[Назад]
Ответ
E-mail
Тема
Комментарий
Файл
Перейти к
Подтверждение
Подтверждение
Пароль (чтобы удалить пост или файл)
  • Не отвечайте на сообщения троллей, сообщения не по теме и спам.
  • Отмечайте изображения, содержащие спойлеры, как таковые.
  • Скрыть спойлер в тексте нужно начав новый абзац меткой „спойлер:“ (обязательно с двоеточием, регистр не важен).
  • Разрешённые типы файлов: GIF, JPG, PNG.
  • Максимальный размер файла 1536 килобайт и 2048×2048.
  • Изображения размером более 200×200 точек будут уменьшены.

Файл: 1227456574147.png (36кб, 650×488) Показана уменьшенная копия, оригинал по клику.
36942 №190771  
>Второе противоречие: получение мифического русского варианта, который ближе к японскому оригиналу, чем источник русского перевода - английский.

Извини, но я не только не произносил слова "ближе", но наоборот, смеялся и тыкал пальцем, когда его произносил ты.

>Тупой пример, при прочих равных:
>В японском оригинале имеем 5 единиц смысла.

Может ты собственно фразу приведёшь? С пятью единицами смысла? Или у нас опять сигнал в проводе затухает?

>В русском переводе английского мы получить БОЛЬШЕ этих 5 единиц тоже не можем.

Больше не можем и не должны. Меньше тоже не должны. Смысл должен быть передан точно и вполном объёме. Это требование равнозначно, как для прямого, так и для двойного перевода. И при нарушении оного даёт фэйл как при прямом, так и при двойном переводе.

>Что до тебя тут не доходит?

Это до тебя не доходит. ЧТо "лучший перевод" это не тот, где больше, чем в оригинале "единиц смысла", а тот, где кроме точной передачи содержания, есть ещё красота формы.

>> №190772  

Опять промазхал. /cry
Напомните мой пароль на удаление.

>> №190775  

>>190772
sosihuibydlo

>> №190784  

>>190772
Научись сначала с первого раза попадать в нужный тред, потом уже пиши.



Удалить пост []
Пароль