Аноны, доставьте материалов по китайской фонетике. Желательно адаптированных для русскиханглийский тоже сойдет. Что бы не было такого: "звук h произносится как х в слове хуй", а было детальное объяснение как блять нужно двигать мышцами рта, чтобы правильно произнести этот звук.
Просто слушать носителей конечно хорошо, но русский слух нас обманывает, я в упор не вижу разницы между c, s, x, q. например японцы не различают р и л
По-этому было бы хорошо, чтобы было еще объяснение, чем эти звуки отличаются друг от друга.
Няшка авансом.
>>97557
Задоенко наверни.
>>97590 учить произношение по книжкам весьма странно, согласись.
>>97557
«Введение в китайский язык» Спешнева или его же «Фонетика китайского языка».
>>97593
Но ведь ты (или то - другой анон) просил
>детальное объяснение как блять нужно двигать мышцами рта, чтобы правильно произнести этот звук.
Там это есть. И аудио-кассеты там тоже прилагается.
Другое дело, что некоторым хоть как разжевывай - всё одно не поймут.
Сап, дешифрач!
Уволок с кафедры такую хуетацию. Что тут написано: "Слава великой науке" или "я ваш сфинктер дёргал, чтобы у вас пиписька не стояла"?
http://rghost.ru/private/57379239/6cf79d980383e630059efef818ceeb46/image.png
>>97600 видюшек на ютубе нет? Задоенко у меня нет под рукой, надо искать торренты.
Те видюшки, что видел по языку там не объясняли разницу между звуками и какими мышцами рта при этом задействованы
>>97605
>>97605
Видеорилейтед, например.
Объясняет оче доходчиво. В прошлом треде уже вбрасывал канал этой китаянки.
Единственное, что меня смущает в твоей просьбе это
>какими мышцами рта при этом задействованы
Это же не анатомия. Тут только по подобию, на примерах из языка носителя (с поправками, естественно).
>>97603
Цитата из Конфуция: 學而不厭,誨人不倦, что в переводе "учиться без пресыщения, просвещать без устали".
>>97610 именно это видео вызвало у меня когнетивный диссонанс и уныние. Потому что блять оно не объясняет как произносить звук, а просто предлагает обезьянничать. Ты будешь думать, что произносишь правильный звук, а на самом деле твой русский слух тебя наебал. и ты не видишь разницы между s и x, c и q.
придется обмазываться задоенко
>>97610 вот что нашел. меньше воды. и показана артикуляция рта
но мне все равно непонятна разница между
s и x, c и q
>>97646
Просто обезьянничай:
s - по месту образования как русское "с", но чуть более интенсивное, "твёрже" как бы, язык напряженнее. Послушай как китайцы говорят, к примеру 四.
x - как русское "сь", но с шепеляво-свистящим призвуком, что сближает его с "щь". Внимательно послушай как говорят 谢谢 или 休息.
c - как русское "ц", но тоже произносится чётче и напряженнее. Послушай слово 次.
q - оче похоже на "чь" (мягенькое такое "ч"), но если уж раскладывать по звукам подробнее, то это t + x ("т" + "сь").
>>97649
Дополню себя:
c - это придыхательный z, то есть произносится так же как ts (ц), но из-за отсутствия придыхания несколько озвончается до dz (дз).
q - это придыхательный j, и поэтому происходит та же фигня - озвончение до dz' (дзь).
>>97650 поясни, что значит "придыхательный звук". Часто встречал этот термин, но значения не знаю
>>97664
"Прыдыхательный" значит с призвуком "х", нужно какбэ выкашливать звук, лол. В английском тоже ведь такое есть. Однако в китайском оно ярче выражено.
Например, pai читается как "пХай", cai - "цХай" и т.п.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B4%D1%8B%D1%85%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5
>>97413
Блядь, да исправьте вы уже ОП-пост. Я его когда делал, кондраш ещё на рутрекере был. Его оттуда удалили хрен знает когда, а ссылка всё кочует и кочует из треда в треда.
Нюфак в треде. Лень искать, спрошу тут.
Как правильно произносится -ong?
Смотрю сейчас сериал. Некоторые говорят "-ун", некоторые "-он". Как-то зависит от тона и инициали? Или просто некоторые актёры не очень хорошо могут в мандарин?
Тут выше кто-то обсуждал q и j. Заметил, что лично я их распознаю не как отдельные звуки, а как часть слова. Абсурдно: например, выцепляешь знакомое слово в речи и понимешь, что там именно q, а не j, хоть придыхания не слышно было. Это у меня проблемы со слухом или, в принципе, так дела и обстоят в разговорной речи?
Вообще, судя по моим наблюдениям, восприятие китайского на слух похоже на какое-то гадание на кофейной гуще и происходит как-то нелинейно, что ли.
>>98278
3й тон произносится как О (点钟), здесь без шансов. В 1м и 4м (2го не существует в современном языке) возможны варианты из-за длительности слога и носового Н. В целом, это более О, чем У.
会, 回, 悔, 灰 - тоже читаются по разному, и кому слышится МПХ везде, кроме последнего, следует обратиться к отоларингологу.
>восприятие китайского на слух похоже на какое-то гадание на кофейной гуще и происходит как-то нелинейно, что ли
Тоны, звуки, вокабуляр и грамматика не работают отдельно друг от друга. В тайваньском диалекте не различают s/z при 99% совпадении словаря с континентальным, что, в общем-то, не мешает никому жить.
>>98278
>Как правильно произносится -ong?
>Смотрю сейчас сериал. Некоторые говорят "-ун", некоторые "-он".
При произнесении финали -ong, если произнести совместно звук [o ] и звук [ŋ ], то звук [o ] сам превращается в звук [u ].
> Заметил, что лично я их распознаю не как отдельные звуки, а как часть слова.
>Абсурдно: например, выцепляешь знакомое слово в речи и понимешь, что там именно q, а не j
Потому что их отдельно не произносят же в жизни, лол. В слоге отчетливее слышится - когда "дзиоу", а когда "чиоу" (пардон за уёбищную кириллицу).
>>98281
>3й тон произносится как О (点钟), здесь без шансов
>钟
Что, блеать? 钟 - 2-й тон.
> (2го не существует в современном языке)
重 (chóng), например.
>会, 回, 悔, 灰 - тоже читаются по разному
Читаются они одинаково. Разница будет лишь оттого, с какой скоростью произнесешь. А от этого будет зависеть сильно ли "съестся" звук "e" в "hu(e)i". Качественно же там все эти четыре звука будут всегда.
Дайте рабочую ссылку на Кондрашевского, пожалуйста.
>>98380
Кондраша, видимо, копирасты выпилили отовсюду. Искать лень, да и оскомину он набил. Если выбирать межу Кондрашевским и Задоенко, то я выбрал бы последнего.
Алсо, вот тоже практический курс для начинающих какой-то:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4780304
>>97650
Вы поехали тут все что ли.
x - это что-то похожее на русское "сь".
q - то же положение языка, но взрывное, получается, что-то типа "тсь".
j - то же положение, что и x с q, но звонкий, просто добавляем голос.
>>98394
j и q отличаются не глухостью/звонкостью, а отсутсвием и наличием придыхания. И они не взрывные, а аффрикаты.
j - произношу как нечто среднее между д и ж
q - как тс
x,s - как нашу с. x - наверное чутка мягче
>>98428
>q - как тс
Но ведь "тс" - это "z", а если с придыханием, то "с".
>>98428
j - похож на сочетания «тьз», но мягким и без придыхания.
q - среднее между мягким «т» и «ч» с сильным придыханием.
x - шипящее «с» с подсвистом. Язык образует узкую щель с альвеолами. Произносится с придыханием.
z - близок к «ц», но произносится звонче, как сочетание «дз». Произносится без придыхания.
>>98463
>Но ведь "тс" - это "z"
>z - это разве не ц?
тс = ц, смекаешь? взлольнул с тебя, няш
>>98488
>x - шипящее «с» с подсвистом. Язык образует узкую щель с альвеолами. Произносится с придыханием.
>x
>с придыханием
Бро, ты путаешь. Это спирант. Здесь не придыхание либо его отсутствие, звук сам по себе шумный.
Продолжаем изучать этот великолепный язык.
Предыдущий тонет тут >>51138
http://zhonga.ru - Zhonga — годный онлайновый китайско-русский словарь.
http://bkrs.info/ - Большой Китайско-Русский Словарь.
http://russian.cntv.cn/ - китайское телевидение на русском.
http://polusharie.com/ - самый крупный Китае-Японо-Корейский форум, тематика не ограничивается языками.
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3368461 - учебник Кондрашевского.
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2045670
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3574706 - прописи.
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1091457 - Rosetta Stone Chinese - поможет с произношением, с грамматикой у неё туговато.