Сохранен 523
https://2ch.hk/fl/res/603808.html
24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Українська мова #3 /ukr/

 Аноним OP 10/04/22 Вск 23:35:56 #1 №603808 
1878951000.jpg
Художник Микола Самокиш, Запорожці біля корчми, 1917.jpg
FairinUkraine.jpg
332241.jpg
Української мови тред

Тред #1: https://2ch.hk/fl/arch/2021-05-08/res/369179.html
Тред #2: https://2ch.hk/fl/res/541792.html
Аноним 14/04/22 Чтв 08:43:42 #2 №604088 
Лол
Аноним 14/04/22 Чтв 11:20:22 #3 №604112 
Рiдна мова кольорова!
Аноним 14/04/22 Чтв 17:26:21 #4 №604144 
Делитесь годными каналами по теме украинского языка и культуры

https://www.youtube.com/channel/UCftNLdhx5pYzuzQT9ig362g/videos

https://www.youtube.com/watch?v=2pjRBcqnv6E
https://www.youtube.com/watch?v=ulHo-gpx6kQ
Аноним 15/04/22 Птн 18:10:54 #5 №604234 
>>604144
Колись зустрів на Ютубі цей канал: https://www.youtube.com/channel/UC1Q2MLy0DEswY-1ZheTcYig/videos
Канал про історію та культуру. Не все дивився, але є багато цікавих речей.
Ну ще з цікавого можу запропонувати голосистого ukrtrashdub, але це розважальний контент і він, здається, вже не робить відео.
Аноним 27/04/22 Срд 00:33:22 #6 №605350 
На украинском оказывается такая качающая рэпчина есть
https://youtu.be/UTXnQwjVIOs
Аноним 27/04/22 Срд 07:14:15 #7 №605358 
>>605350
Ну і лайно. От тримай классику https://youtu.be/RnDS0p87iKY
Аноним 27/04/22 Срд 07:31:57 #8 №605359 
>>605358
У людей бывают разные вкусы, прикинь.
Аноним 27/04/22 Срд 14:13:17 #9 №605375 
Мариуполь чей, пацаны?
Аноним 27/04/22 Срд 19:08:42 #10 №605414 
Ігордем.jpg
>>605375
Ігоря Вінського.
Аноним 01/05/22 Вск 02:18:29 #11 №605642 
https://voca.ro/1lMSwgKeXoLE
Из дет пронансиейшен коррект?
Аноним 03/05/22 Втр 15:59:01 #12 №605823 
Хаааай, зяблс. Як ся маєте?
Аноним 03/05/22 Втр 21:16:27 #13 №605839 
>>605642
Не. У тебя вместо [ɪ] такая прям русская [ɨ] И поработай над [ɑ] – ты произносишь [a].
Аноним 03/05/22 Втр 21:18:38 #14 №605840 
>>603808 (OP)
ОП, сразу спрошу: как отличить местные диалектные черты от суржика? Напрмер, когда говорят треба робить, треба знать вместо треба робити, треба знати – это влияние русского языка на инфинитивную форму, или региональные различия украинского?
Аноним 03/05/22 Втр 22:36:02 #15 №605848 
>>605642
Украинское "и" произноси как русское "э". "ПалянЭця"
Украинское "е" ударное, произноси как английское "æ". Переклад - "ПэрÆклад""
Помни, в украинском гласные НЕ редуцируются, как в руссом, а бездуарное "о" если и сдвигается, то скорее в сторону звука "у", а безударная а - в сторону чёткого "о". Отсюда - Александр - украинское Олександр.
Аноним 03/05/22 Втр 22:36:36 #16 №605849 
>>605840
По произношению сразу понять можно
Аноним 03/05/22 Втр 23:07:04 #17 №605851 
>>605849
Вообще не факт. Если на одной территории всю жизнь прожили украиноязычный и суржикоязычный (хотя как такое может быть?), то фонетический состав их речи будет одинаковым.
Аноним 03/05/22 Втр 23:07:52 #18 №605852 
>>605848
>Украинское "е" ударное, произноси как английское "æ". Переклад - "ПэрÆклад""
А ну примеры можно? Какие-то советы закосить под литовца.
Аноним 04/05/22 Срд 12:36:52 #19 №605874 
OlgaDubchakChutiukrayinskoyu.jpeg
Книга кандидатки филологических наук и профессиональной редакторки Ольги Дубчак не будет заставлять вас учить правила или зубрить языковые законы. Задача книги — объяснить, по каким правилам и закономерностям работает фонетическая система украинского языка, а еще — почему наш алфавит почти идеален. И, конечно, убедить вас, что украинский язык — это очень интересно, легко и местами даже полезно.

http://libgen.is/book/index.php?md5=BA7625FCB769255F8E852360C28CD406
Аноним 04/05/22 Срд 12:38:48 #20 №605875 
>>605874
ЧУТИ УКРАЇНСЬКОЮ: ПРО ЗВУКИ, БУКВИ ТА НОВИЙ ПРАВОПИС

5 жовтня 2021 на фестивалі пройшла зустріч з Ольгою Дубчак, авторкою книги “Чути українською”.

https://www.youtube.com/watch?v=MpQLkpB7PZM
Аноним 04/05/22 Срд 12:44:20 #21 №605876 
a21ccf36dc70d36f951fc817b8f6ace4-d.jpg
Словарь изысканного украинского языка – дань великому языковому наследию, которое в разное время с нами щедро разделяли мастера художественного пера. Автор проработал лучшие произведения украинской и мировой литературы, избранные отрывки из которых служат иллюстрациями к этому изданию.

http://libgen.is/book/index.php?md5=A21CCF36DC70D36F951FC817B8F6ACE4
Аноним 04/05/22 Срд 14:37:31 #22 №605883 
>>603808 (OP)
Також є сайт з бахато книжок, які можна читати чи завантажити. У тому числі є підручники та вище написані книги: https://chtivo.org.ua
Аноним 04/05/22 Срд 15:26:34 #23 №605888 
>>605848
"Украинское "и" произноси как русское "э". "ПалянЭця"

Какая еще палянэця? Украинская И произносится близко к русской Ы, но никак не Э. Палянэця возможна разве что в некоторых диалектах.
Аноним 04/05/22 Срд 15:44:47 #24 №605890 
>>605840
Не знаю, что по этому поводу говорят современные украинские филологи, но вообще это литературная форма. Такое нередко встречается в украинской литературе, иногда для придания рифмы, иногда просто так.

Бач, на що здалися карі оченята:
Щоб під чужим тином сльози виливать!
Отож-то дивіться та кайтесь, дівчата,
Щоб не довелося москаля шукать,
Щоб не довелося, як Катря шукає…
Тоді не питайте, за що люде лають,
За що не пускають в хату ночувать.
(Т. Шевченко "Катерина")

Не пора, не пора, не пора
Москалеві й ляхові служить!
Довершилась України кривда стара,
Нам пора для України жить.
(И. Франко)
Аноним 04/05/22 Срд 15:56:29 #25 №605893 
>>605840
Ніяк тут треба проводити розслідування. Дізнатися, звідки людина і який там діалект.
Аноним 04/05/22 Срд 18:12:42 #26 №605901 
>>605883
Есть хороший сайт с почти идентичным названием - https://chtyvo.org.ua/

А еще:
https://www.ukrlib.com.ua/ - классика
https://diasporiana.org.ua/ - эмигрантская литература
https://toloka.to/ - торрент-трекер

В РФ открывайте через VPN.
Аноним 04/05/22 Срд 18:31:55 #27 №605903 
>>605901
Вельми дзякую, спадаре Анониме.
Аноним 04/05/22 Срд 18:46:39 #28 №605906 
>>605888
У тебя ухо укромовой и московскими сериалами с характерным прононсом замыленное. В большей части России звук Э редуцируется до такого полу-Ы звука лёгкого, как И украинское и произносится. А собственно русское Ы в укромове аналогов не имеет, это очень резкий и глубокий звук, в укромове гласные больше по дыханию плывут из за характерной фонотактики.
Аноним 04/05/22 Срд 19:52:21 #29 №605910 
>>605893
>>605890
Я вообще не вижу смысла во флексии -ти в инфинитиве. Не по-восточнославянски это. Отменяйте её, я вам запрещаю тикать!
Аноним 05/05/22 Чтв 00:30:59 #30 №605925 
>>605901
Еще есть Libgen с функцией поиска по языку. Можно отсортировать по дате издания и посмотреть самое новое / самое старое, что есть в каталоге.

На украинский язык переведено на удивление много годноты по гуманитарным дисциплинам — философия, социология, история и т.д. Некоторых из этих книг нет на русском.
Аноним 05/05/22 Чтв 18:33:38 #31 №605973 
Еще один хороший канал про украинский язык. Тян пишет книгу про языковую ситуацию в СССР, рассказывает про это и про многое другое.

https://www.youtube.com/c/EugeniaKuznetsova1/videos
Аноним 05/05/22 Чтв 18:52:04 #32 №605978 
Подскажите по такому феномену как двуязычные контакты. Например смотрел ролик где два украинца общаются, один типа русскоязычный, но интонации и фонетика очень украинские, вот это открытое а, итд. Второй - ну такая киевская типа городская мова, с заметным количеством русскоязычных элементов как по лексике, так по фонетике.
Они не переходили на язык друг друга. Они не повторяли друг за другом отдельные слова, (только очень редко), для подтверждения. А ведь коммуникация и строится на том, что мы слышим собеседника, повторяем ему его же слова, и добавляем свои. Они довольно тепло друг к другу относились, но языковые границы не стирались, каждый стоял на своём! Как объяснить такое? Я вижу, (может я не прав) что это некоторое отстранение от собеседника, пренебрежение, патовая ситуация, когда вы ни можете выбрать какой-то один язык, ни выработать свой ситуативный суржик, как минимум чтоб повторять отдельные слова или части фраз за собеседником, а без этого диалог выглядит как два монолога.
Аноним 05/05/22 Чтв 19:08:10 #33 №605980 
>>605978
Бампер и Сус смотрел?

Они в таких контактах всю жизнь живут. Есть ощущение комфорта от речи - поэтому не переходит.
Аноним 06/05/22 Птн 00:43:18 #34 №606001 
>>605978
В скандинавских странах это норма, вроде в Дании и Норвегии, когда разговаривают каждый на своём и друг друга понимают.
Аноним 06/05/22 Птн 00:54:59 #35 №606003 
>>606001
Дания и Норвегия - плохой пример, потому что букмол это по сути и есть датский с местной спецификой.
Аноним 06/05/22 Птн 00:56:33 #36 №606004 
>>605978
да обычная хуйня, у меня в селе в Новосибирской области были родственники, бабка говорила по-украински, дед по-русски, друг друга прекрасно понимали. На бытовом уровне русский и украинский взимопонятны.
Аноним 06/05/22 Птн 04:19:26 #37 №606008 
>>606004
Ну если дед знал украинский, хотя говорил по-русски, то конечно ему была понятна речь бабки.
Аноним 06/05/22 Птн 15:08:28 #38 №606040 
>>606008
мне тоже была понятна, хотя я украинский никогда не учил.
Аноним 06/05/22 Птн 15:34:38 #39 №606047 
>>606040
Если ты укромову слышал хотя бы на протяжении трёх недель, то да.
А так с нуля рандомный русский нифига понимать внятно не будет, так только отдельные фразы, просто на бумаге выглядит похоже, а живая устная речь сильно по другому звучит, даже у русифицированного произношения, такое даже тяжелее воспринимать на самом деле.
Аноним 06/05/22 Птн 19:27:02 #40 №606074 
>>606047
>А так с нуля рандомный русский нифига понимать внятно не будет, так только отдельные фразы, просто на бумаге выглядит похоже, а живая устная речь сильно по другому звучит, даже у русифицированного произношения, такое даже тяжелее воспринимать на самом деле.
В зависимости от происхождения говорящего по-украински.
Аноним 06/05/22 Птн 19:45:48 #41 №606077 
>>606074
У залежностi вiд походження україномовної людини.
На слух это будет что то типа
УзалÆжнусти видпухОдження укройИномОвнуйи людЭнэ
(Приближенно к русскому восприятию гласных, там не ТАК добуквенно прямо, но примерно для русского слуха это так звучит.)
Аноним 06/05/22 Птн 20:12:32 #42 №606086 
>>606077
>УзалÆжнусти

Ты наркоман там штоли? В каких диалектах там открытое е?
Судя по твоей "добуквенности", ты неровно дышишь к западным диалектам, да?
Аноним 06/05/22 Птн 20:25:42 #43 №606091 
>>606086
Если б на востоке было больше укромовы по факту, то восток бы в целом больше котировался, и тут вопрос не в том, я не я. На западе укромовы больше и это факт. Будет больше мовы на востоке? Тогда сразу закотирую восток как стандарт.
Аноним 06/05/22 Птн 20:27:03 #44 №606094 
>>606091
Так в каких диалектах это твоё æ встречается?
Аноним 06/05/22 Птн 20:29:20 #45 №606097 
>>606094
Ну я так слышу, может там просто сильно открытое "Е", с диктофоном не ходил, не записывал (но во Львов ездил ещё лет 10 назад к знакомым в гости).
Аноним 06/05/22 Птн 20:32:27 #46 №606100 
>>606097
>может там просто сильно открытое "Е
Это похоже на правду, потому что именно æ резало бы слух. Да и нелогичен такой переход фонемы в этом регионе.
Аноним 07/05/22 Суб 02:24:26 #47 №606143 
>>605906
Я и от русскоязычных людей в России никогда не слышала, чтобы Э произносили как украинское И. Украинское И, если и не совсем идентично, то очень близко с русским Ы по звучанию. Вот у русинов Ы действительно звучит по особому.
Аноним 07/05/22 Суб 10:45:35 #48 №606161 
>>606143
У русинов ы и от русского отличается.
А по поводу редукции э - мне всегда казалось, что редуцируется до ы.
Аноним 14/05/22 Суб 12:52:17 #49 №606995 
>>603808 (OP)
читал что грамматическая система укр от рус отличается наличием
1 звательного падежа
2 сложного прошедшего времени (не уверен что правильно называю
3 образоване прошедшедшего времени с помощью какой-то частицы , вроде 4 буквы - точно не помню
4 и еще что-то

вопрос - насколько это активно использовалось в живой речи, в литературе и как используется сейчас ?
Аноним 14/05/22 Суб 12:53:48 #50 №606996 
>>605978
>, но интонации и фонетика очень украинские,
они и будут такими , как в окружающем его языке
Аноним 14/05/22 Суб 13:00:20 #51 №606997 
>>605874
>Книга кандидатки филологических наук и профессиональной редакторки
когда я слышу феминитивы, я перевожу переводчик своего АК-74 в АО
Аноним 14/05/22 Суб 14:20:33 #52 №607002 
>>606995
из тго, что используется и бросается в глаза - флективное будущее время.
Я буду смотреть - я дивитимуся.
Он будет читать книгу - вiн читатиме книговi
Будешь делать всё по плану - робитимеш усе за планом
Аноним 14/05/22 Суб 14:24:27 #53 №607005 
>>607002
>книговi
Тут правильно "книгу". То, что у тебя - это дательный падеж, и такая форма применяется только к живым существам.
Аноним 14/05/22 Суб 14:44:16 #54 №607007 
>>607002
зi того, що користується та кидається у вічі - флективний майбутній час

дополню уж
Аноним 14/05/22 Суб 20:59:56 #55 №607060 
>>607002
>>607007
дякую
как оно называется по-научному ? по вашим названиями на русском ни на украинском я статьей по нему не нашёл, находятся какие-то статьи про флекативные языки
Аноним 15/05/22 Вск 17:55:11 #56 №607116 
>>603808 (OP)
пацы, а шо за прикол с "бавовна"? По белорусски "бавоўна" это о хлОпок, но не хлопОк. А у вас как?
Аноним 15/05/22 Вск 18:07:04 #57 №607117 
>>607060
Хз, синтетическое будущее может.

Ещё одна особенность из собственного опыта, распространённость безличных конструкций в современном украинском, типа: дiйность було заборонено, станцiя вилучено вiд мережи, тощо. Лично мне этот момент показался достаточно необычным.

>>607116
Ну так игра слов и есть. Хлопок = бавовна.
Аноним 15/05/22 Вск 18:13:04 #58 №607118 
Хлопці, чи відкривається у вас https://chtyvo.org.ua/ ?
Аноним 15/05/22 Вск 18:16:24 #59 №607120 
>>607117
а я думал лахта с гугл переводчиком оподливилась.
Аноним 15/05/22 Вск 18:24:18 #60 №607121 
>>607120
Нет, это постирония такая, что в рф хлопок заместо взрывов. Задымлённость, а не пожар, спецоперация, а не война и т.д.

>>607118
Так.
Аноним 15/05/22 Вск 18:27:40 #61 №607122 
>>607121
я понял. просто я о том, что бавовна - это именно только хлОпок, это о текстиле и волокнах растения.
Аноним 15/05/22 Вск 20:52:36 #62 №607130 
>>607118
Нет, но я с России. Раньше он открывался, но чёт потом перестал.
Аноним 15/05/22 Вск 21:02:30 #63 №607131 
>>607121
>>607130
Мабуть, закрили для всіх у кого неукраїнський IP. Спробував через VPN – не вдалося зайти.

Сумно, це добрий сайт. Сподіваюся, що доступ повернуть.
Аноним 16/05/22 Пнд 00:30:01 #64 №607149 
>>607131
Я в Києві, і в мене не працює. Мабуть мене записали в москалі.
Аноним 16/05/22 Пнд 01:00:03 #65 №607151 
>>607149
Доброго вечора, ми з билорусi. В мене працює, але дуже погано. Дякую богу, що я не москаль.
Аноним 16/05/22 Пнд 21:21:08 #66 №607290 
<3

https://www.youtube.com/watch?v=X-YPefhh7b0
Аноним 16/05/22 Пнд 21:29:52 #67 №607293 
Еще один заслуживающий упоминания сайт

http://poetyka.uazone.net/
Аноним 17/05/22 Втр 03:07:04 #68 №607316 
>>603808 (OP)
где найти оригиналы писем Мазепы Матрёне Кочубей ?
есть два текста и они отличаются по грамматике

https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%B3%D0%B5%D1%82%D1%8C%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B0_%D0%86%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B0_%D0%9C%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BF%D0%B8_%D0%B4%D0%BE_%D0%9C%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8_%D0%9A%D0%BE%D1%87%D1%83%D0%B1%D0%B5%D1%97%D0%B2%D0%BD%D0%B8

и
https://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Ukraine/XVIII/1700-1720/Mazepa/mazepa_i_motra_1704.htm
Аноним 17/05/22 Втр 07:15:31 #69 №607321 
>>607316
> где найти оригиналы писем Мазепы Матрёне Кочубей ?
Прям вот бумажные? Вроде в музее, ну либо в архивах там...
Аноним 17/05/22 Втр 12:03:52 #70 №607327 
>>607321
сканы а еще лучше распознанные сканы, без адаптирования к той или иной грамматике. Вторая ссылка это тексты из книги Бантыш-Каменский Д. Н. Источники малороссийской истории. Ч. 2. С. 127-13
это уже российский то ли чиновник то ли исследоватеь который составил книгу уже в 19 веке и переписывал ли он оригинальные тексты в более удобном для себя виде или нет неизвестно

а откуда первый вариант не знаю

есть украинский сборник Листы Ивана Мазепы в 2 томах но там этой частной переписки нет

интересно еще что во времена Мазепы то есть 18 век на украинском употреблялось и листы, и письма. И в русском емнип тоже встречались листы.

В присланом от в. вмсти до нас писмі выраженые відомости вичитавши, о всем том зосталисмо увідомлены, за которих ознаймленье дякуючи, похваляем в. мсти и вперед жадаем, абы в. мс. о вшеляких прилучающихся відомостях не омешкивал нас увідомляти. При том нашу в. мсти засилаючи приязн, зычим оному здоровя доброго.
Аноним 17/05/22 Втр 19:26:16 #71 №607344 
Один тот факт, что в украинском есть нейтральное вежливое обращение пане/пані делает делает этот язык лучше русского с его маладой чилавек/парень/мужчина/девушка/женщина. Всегда горело с того, что приходится называть незнакомых людей по полу и возрасту, просто чтобы обратиться. И не дай бог сука женщину назовёшь женщиной если она до сих пор не отвыкла от девушки. И при этом не доводя до абсурда называя девушкой 45-летних мадмуазелей (хотя и такие случаи видел). Короче одна головная боль после того как отказались от господ и товарищей.
То ли дело в украинском — пані! Ви мені на ногу наступили!
Аноним 17/05/22 Втр 19:27:57 #72 №607345 
>>607344
панов в 1917 отменили
Аноним 17/05/22 Втр 19:30:07 #73 №607347 
>>607345
Да украинцам как-то похуй что там красная чума себе отменила
Аноним 17/05/22 Втр 20:04:27 #74 №607351 
>>607347
ну даже с точки зрения истории, паны - это польская тема. Логичнее было бы ввести что то типа "козаче" для чоловикив и "мавко" для жинок, по обращениям
Аноним 17/05/22 Втр 20:10:01 #75 №607352 
>>607351
>козаче
Местечковая тема. Ну какое ещё "козаче" в лесах Волыни? Какое "козаче" на улицах Ивано-Франковска и Хуста?
Аноним 17/05/22 Втр 20:24:04 #76 №607353 
>>607351
>паны - это польская тема
Не только польская. Культуры и языки имеют свойство пересекаться друг с другом, заимствовать друг у друга. Это нормальный естественный процесс.

>Логичнее
"Логика — это греческая тема!"
Аноним 17/05/22 Втр 22:11:10 #77 №607370 
>>607344
Панi - к молодым девушкам так не обращаются. В этом тоже есть возрастное деление, хотя не так обидно как русское женщина.
Аноним 18/05/22 Срд 05:52:29 #78 №607391 
>>607344
Чел, а что мешает тебе обращатся нейтрально в русском-то? Называй сударь, государь, товарищь и тому подобное?
Аноним 18/05/22 Срд 06:29:06 #79 №607394 
>>607391
То, что в наше время никто так не говорит? С тем же успехом я мог бы обращаться на "сэр" или тот же "пан". Я не хочу вычурно звучать.
Аноним 18/05/22 Срд 06:43:06 #80 №607395 
>>607394
Ебать ты вычурной!
Аноним 18/05/22 Срд 07:27:46 #81 №607399 
>>607394
То есть, ты гречневый быдлан, который нейтрально общаться не умеет, потому что выычурна. Сам написал.
Аноним 18/05/22 Срд 08:06:47 #82 №607401 
>>607399
Если ты используешь обращения, которые не использует никто другой, то это ты общаться не умеешь.
Аноним 18/05/22 Срд 08:27:01 #83 №607402 
>>607401
Чел, эти обращения все ведают, все понимают и многие используют. Товарищ и гражданин используют комуняки и совки, а сударя и государя используют фанаты Российской Империи, работники теремка, любители русской культуры и прочии потомки эмигранты первой волны. Так что "Штрибан, фильтруй хрюканину".
Аноним 18/05/22 Срд 12:39:14 #84 №607407 
Для тех, кто хочет почитать что-нибудь айтишное на украинском.

https://uk.javascript.info/

Кстати из подкаста DOU узнал, что в Украине ввели в оборот слово "айтівци". Звучит прикольно.
Аноним 18/05/22 Срд 14:10:10 #85 №607414 
>>607402
Ага. И прежде чем обратиться к незнакомому человеку на улице, ты будешь выяснять фанат ли он Р.И., работник Теремка, любитель русской культуры или потомок эмигрантов русской волны.
Аноним 18/05/22 Срд 14:54:45 #86 №607415 
>>607414
используй "уважаемый".
Аноним 18/05/22 Срд 14:57:59 #87 №607416 
>>607344
>И при этом не доводя до абсурда называя девушкой 45-летних мадмуазелей
Да, вот это конечно смешно, хотя аналогичное miss в английском нормально (miss раньше и означало незамужнюю, обычно молодую женщину). А с "сударыни" еще дореволюционные баре плевались, настолько оно им казалось вычурным и искусственным, реально говорили mademoiselle/madame.
Аноним 18/05/22 Срд 15:05:20 #88 №607417 
>>607414
Это был пример людей внутри России, которые используют нейтральные вежлие обращение без вычернутости. Можешь ещё прочитать книжку "Вежливые обращения, сложившиеся в России к началу XX века | Давыдов П. И." Актуально до сих пор.
Аноним 18/05/22 Срд 15:28:00 #89 №607418 
>>607417
Изначально речь шла про случайных незнакомых людей. То есть, вот вышел на улицу Москвы и обратился к встречному человеку.
Аноним 18/05/22 Срд 16:04:17 #90 №607420 
>>607418
Обычно люди в России говорят,
Э мужик
Э пацан
Э ты пидор ебанулся (щас прямо за окном услышал)
ЖенщинААА~
Даммочка
Воувоу парень
ДефчОнкА!

Хуй знает, где говорят "сударь", не слышал ни разу.
Аноним 18/05/22 Срд 17:22:32 #91 №607425 
caption.jpg
>>607420
В Питере в Теремке, а еще преподы в театальном.
Аноним 18/05/22 Срд 18:59:44 #92 №607429 
>>607399
>ты гречневый быдлан
О, узнаю русского. Да, примерно такое обращения и ожидаешь в русском языке.

>>607402
>используют комуняки и совки
>используют фанаты Российской Империи
>нейтральные обращения
Сам себя опроверг, молодец.
Аноним 18/05/22 Срд 19:07:04 #93 №607430 
>>607429
>Сам себя опроверг, молодец.
Но тут нет опровержения.
Аноним 18/05/22 Срд 20:52:52 #94 №607433 
>>607420
Извини, не знал, что ты живёшь в хрущёбном скотовнике.
А сам ты как обращаешься?
Аноним 18/05/22 Срд 21:33:13 #95 №607438 
>>607433
О, здорово
Ало
Алё
Алё гараж
...
звучит вычурно но это и есть настоящая русская культура, а не это выдуманное ебланство с сударями, про которое додики выше затирают.
В Украине какие то там паны, казачьи, и прочее средневековье, а у нас всё приближенно к современной жизни
Аноним 18/05/22 Срд 21:49:23 #96 №607441 
Простые россияне 20-30 лет в качестве приветствия часто "кидают салам". Это не единственный кавказизм в русской речи, но, пожалуй, самый популярный. Можно также вспомнить восклицания "леее", "эээ", "тигар", "жи есть", слово "да", добавляемое не к месту, и т.д.

Удивительна эта склонность подражать кавказцам.
Аноним 18/05/22 Срд 22:23:02 #97 №607445 
PyotrWrangel,portraitmedium.jpg
>>607441
>Удивительна эта склонность подражать кавказцам.
Так сложилось исторически.
Аноним 19/05/22 Чтв 07:57:05 #98 №607458 
>>607441
>кидают салам
>кавказизм
Это общемусульманское приветствие так-то. У нас а регионе оно скорее от казахстанских студентов чуть вышло за эти рамки.
>тигар
Даже не слышал такого.
>жи есть
Это же есть и в русском. Да и появилось из него, именно кавказского языкового источника оно не имеет.
>слово "да", добавляемое не к месту
Не "дон" же.
Аноним 19/05/22 Чтв 10:15:36 #99 №607459 
16481843084060.png
>>603808 (OP)
Планирую читать книги на Украинском и добавлять в день по 50 слов в анки, чтобы их учить. Реально ли так осилить мову?
Яки книги порекомендуете кацапу для гараздного вката?
Аноним 19/05/22 Чтв 10:49:57 #100 №607461 
4998912D-05EC-4E56-A407-F8B49CA1C544.jpeg
>>607459
Конечно, реально. Хотя я не использую Anki, так что не могу сказать насчет эффективности.

https://www.ukrlib.com.ua/ - школьная программа
Правда, тексты там не у полном объеме из-за претензий правообладателей (тут помогут флибуста, либген и рутрекер)
Есть и другие сайты >>605901

Вот еще хороший список:
https://uk.wikipedia.org/wiki/Список_100_найкращих_українських_літературних_творів_(за_версією_Українського_ПЕН-клубу)

Можешь смотреть упоминаемых авторов на Livelib, там и рецензии, и подборки.
Аноним 19/05/22 Чтв 10:51:30 #101 №607462 
>>607459
Еще есть аудиокниги на ютубе и торрент-трекерах.
Аноним 19/05/22 Чтв 10:54:06 #102 №607463 
>>607461
>>607462
Спасибо! Посмотрю вечерком книжку себе).
Аноним 19/05/22 Чтв 16:23:38 #103 №607485 
Аноны, какой украинский перевод "Властелина колец" посоветуете?

https://uk.wikipedia.org/wiki/Джон_Роналд_Руел_Толкін#Українські_переклади
Аноним 20/05/22 Птн 20:35:46 #104 №607590 
Как всё-таки правильно произносится звук "в" на конце слога? Как звонкая "в", или как "ў"?
https://forvo.com/word/львів/
Вот здесь например некоторые произносят как "Львив", а другие как "Львиу". От диалекта зависит? А какое произношение рекомендуемое, нормативное?
Аноним 20/05/22 Птн 20:46:18 #105 №607592 
16492056811880.webm
Аноны, а зачем вы учите украинский? Просто интересно
Аноним 20/05/22 Птн 21:13:04 #106 №607600 
>>607592
Планирую перекат.
Аноним 20/05/22 Птн 21:58:33 #107 №607608 
>>607590
Иногда ещё бывает [львiýв] только быстро соединение ý+в.
Аноним 21/05/22 Суб 13:48:30 #108 №607637 
Screenshot1.png
Поясните, когда в украинском языке феминитивы стали настолько распространены? Я даже прихуел с этого, как-то слишком прогрессивно для такой страны. Ладно бы в личных блогах каких-то, но оно ведь и в Википедии повсеместно встречается, и даже "День защитников Украины" в июле 2021 года официально переименовали в "День защитников и защитниц Украины". Когда это всё началось, после 2014?
Аноним 21/05/22 Суб 14:04:19 #109 №607638 
>>607637
Реформа 2019-го.
Аноним 21/05/22 Суб 14:06:30 #110 №607639 
>>607638
То есть это уже Зеленский с его Слугой народа? Да уж
Аноним 21/05/22 Суб 14:23:39 #111 №607640 
>>607637
Круто же. Мне лично нравится такое, хотя я совсем не левых взглядов.
Аноним 21/05/22 Суб 14:24:11 #112 №607641 
>>607639
Нет, это прощальный подарок Пороха.
Аноним 21/05/22 Суб 17:51:43 #113 №607663 
>>607637
Это началось ещё давно. С тех пор как у славянских языков появился женский род.
Аноним 21/05/22 Суб 21:10:44 #114 №607687 
>>607663
>С тех пор как у славянских языков появился женский род.
Здесь подробнее.
Аноним 21/05/22 Суб 23:01:14 #115 №607709 
>>607637
банальная калька с польского. В польском они тоже распространены гораздо сильнее чем в русском, в немецком та же картина.
Аноним 21/05/22 Суб 23:02:33 #116 №607710 
>>607709
кстати думаю вот это -ка (авторка и т.п.) у феминисток в русском заимствована из украинского.
Аноним 22/05/22 Вск 00:32:10 #117 №607719 
>>607710
Почему так считаешь?
Аноним 22/05/22 Вск 01:21:08 #118 №607724 
>>607710
Мне тоже теперь так кажется.

>>607719
Потому что у них это очень сильно распространено, неудивительно что протекало бы и в русскоязычную сферу.
Аноним 22/05/22 Вск 07:28:59 #119 №607732 
Фуфаева.jpg
>>607709
Чел, какая калька...-к- есть во всех(наверное) славянских языках. И в русском языке она обозначает тоже самое.
>о сильнее чем в русском
Это следствие совкового влияния на русский. Дореволюционных временах было множество феменитивов.
Аноним 22/05/22 Вск 11:36:47 #120 №607746 
>>607732
>Чел, какая калька
Такая же, как и слово "впечатление" калька с немецкого "Eindruck", которое в свою очередь калька с латинского "impression". То, что в русском языке есть такие морфемы, не значит, что это слово не было скалькировано с другого языка.

Или слово "водка" например (по одной из гипотез) заимствовано с польского wódka, хоть и корень "вода", и уменьшительный суффикс "к" есть в русском языке.
Аноним 22/05/22 Вск 12:46:11 #121 №607754 
>>607746
>не значит, что это слово не было скалькировано с другого языка.
Всё так, но вы можете показать иследования где указывалось на польское влияние, а не рандомное слово из немецкого?
Аноним 22/05/22 Вск 13:06:37 #122 №607756 
>>607732
>И в русском языке она обозначает тоже самое.
В русском нормальном используется -ша при названиях профессий (кроме профессий на -ист). А вот эти авторки, редакторки и т.п. - похоже на кальку с украинского.
>Это следствие совкового влияния на русский. Дореволюционных временах было множество феменитивов.
Хуйня. До революции вообще было мало профессий где могли работать женщины (ткачихи, поварихи и т.п.). Соответственно и не было места для таких феминитивов. Я не говорю о генеральшах и профессоршах - у этих слов было другое значение (не носительница профессии, а жена носителя профессии).
Аноним 22/05/22 Вск 13:14:25 #123 №607757 
>>607756
>-ш
Чел, так это же немецкий суффикс...
> авторки, редакторки
Шиза.
>До революции вообще было мало профессий
Чел, понятие мало относительно. Указы сколько было мужских и сколько женских.
>у этих слов было другое значение
Чел, у всех(почти) женских суффиксов было значение жены. Лисица - это жена лиса.
Аноним 22/05/22 Вск 14:05:13 #124 №607767 
Скільки треба часу, щоб вивчити українську мову з нуля, хлопці? Цє мій перший день вивчення, та я вже практическе усе розумію. Правда допомогло те, що за минулі 3-4 месяцїв я усе новини читав на мове.

Накидайте ресурсов для того, кто уже неплохо понимает язык, но имеет проблемы с изложением мыслей и имеет небольшой вокабуляр. Т.е. для elementary-intermediate. Алсо, маленький реквест: куда можно влиться, чтобы попрактиковать мову по-хардкору? Есть какие-то группы/конво клабы онлайн, где тусуются нейтив спикеры?
Аноним 22/05/22 Вск 14:16:33 #125 №607769 
>>607767
>Цє мій перший день вивчення
>за минулі 3-4 месяцїв я усе новини читав на мове
А что такое вивчення, тогда, по-твоему? Это тот день когда твёрдо решил "теперь я не просто читаю новини, а серьёзно вивчаю мову!" и открыл учебник? Я вот учебников так и не открывал (скукотища ведь), но своё погружение в язык (чтение, слушание) считаю его изучением, почему нет.

>Есть какие-то группы/конво клабы онлайн, где тусуются нейтив спикеры?
Двачую реквест, накидайте в целом популярных украиноязычных интернет-ресурсов, будь ласка.
Аноним 22/05/22 Вск 14:32:41 #126 №607772 
>>607769
Так это было пассивное изучение. По сути у меня даже не было цели учить мову, я просто решил читать украинские новости, а там по ходу дела слова отложились в памяти. Ну а теперь я уже взялся за активное изучение.
Аноним 22/05/22 Вск 14:50:29 #127 №607777 
>>607769
>>607767
Есть, кстати, украинский чан, но он дохлый, кажется:
https://kropyva.ch/
Аноним 22/05/22 Вск 15:00:04 #128 №607780 
>>607777
Да, совсем тухловато, да и политики много.
Аноним 22/05/22 Вск 15:04:19 #129 №607783 
>>607777
Он вполне жив.
Аноним 22/05/22 Вск 15:09:29 #130 №607786 
>>607783
А учан все еще живой?
Аноним 22/05/22 Вск 15:13:07 #131 №607787 
>>607786
Учан мёртв
Аноним 22/05/22 Вск 16:00:29 #132 №607811 
>>607787
Хатач ещё был.
Аноним 22/05/22 Вск 18:30:15 #133 №607833 
>>607590
Да оба варианта по-украински, главное не "ф".
>>607637
В последние годы, как уже сказали. Это теперь правило, а не просто феминистический прикол. Несколько искусственно, конечно, но хай буде.
Аноним 22/05/22 Вск 19:12:38 #134 №607842 
>>607769
>в целом популярных украиноязычных интернет-ресурсов
https://dou.ua/ - про IT
https://lingvoforum.net/index.php?board=101.0 - украинский раздел Лингвофорума
https://toloka.to/ - торрент-трекер, там есть форум

Еще есть разные каналы и чаты в телеграме. Например:
https://t.me/npzbvnkngchtn
https://t.me/ukrainian_about_ukrainian
https://t.me/zeigarnikeffect
https://t.me/bookmole
https://t.me/dovzhenko_studio
https://t.me/dovzhenko_centre
https://t.me/ideya_ye
https://t.me/Dialekti_ukraine
https://t.me/Hetmanate
https://t.me/nihilistLi
https://t.me/HEglossa
https://t.me/diasporiana
https://t.me/cringedepartment
https://t.me/new_yozh_times
https://t.me/Konkretyka
https://t.me/PARUKR
https://t.me/musicgeek
https://t.me/undergroundhumanities

Если смотреть каналы на tgstats, то можно в цитируемых и цитирующих найти много схожего по тематике.
Аноним 22/05/22 Вск 19:15:11 #135 №607843 
Вы тоже делитесь какими-нибудь хорошими тг-каналами на украинском или на тему украинской культуры.
Аноним 22/05/22 Вск 19:17:18 #136 №607844 
>>607843
Или создавайте свои. Потрібно більше україномовного контенту.
Аноним 22/05/22 Вск 19:19:21 #137 №607846 
>>607842
Дуже дякую
Аноним 22/05/22 Вск 19:22:17 #138 №607847 
Поясните, когда употребляется предлог "з", а когда "із", в значении "with". Из того что встречал выглядит как-то рандомно.
Аноним 22/05/22 Вск 19:29:35 #139 №607849 
https://t.me/JuzniVjetar
https://t.me/yetnotdead
https://t.me/carpaty
https://t.me/plomin
https://t.me/calendART
Аноним 22/05/22 Вск 19:33:26 #140 №607851 
Mova290.png
>>607847
Аноним 22/05/22 Вск 19:44:44 #141 №607853 
>>607842
>ideya_ye
Мені дуже цікаво чи не озвучувала Ідея аніме?
Аноним 22/05/22 Вск 20:03:24 #142 №607856 
https://t.me/aesthetic_ua
https://t.me/ukrdiaspora
https://t.me/ukr_archive
https://t.me/znadoby
https://t.me/etnoskaz
https://t.me/histvol
https://t.me/lemky
https://t.me/rusynsociety
https://t.me/bukowynskyromans
https://t.me/bykva_g
https://t.me/kunshtmagazine
https://t.me/mapsua
Аноним 22/05/22 Вск 20:18:26 #143 №607859 
>>607853
Так, озвучувала.

https://t.me/ideya_ye/368
https://anitube.in.ua/xfsearch/voiced/Ідея/
Аноним 22/05/22 Вск 20:19:44 #144 №607860 
photo2022-05-1909-56-32.jpg
Всеукраїнський аніме-клуб "Міцурукі" - https://t.me/kyiv_anime
Аноним 23/05/22 Пнд 13:33:58 #145 №607916 
Screenshot1.png
>>607851
А почему тогда здесь, например, "iз"? Между двумя гласными же. И я такое не в первый раз встречаю.
Аноним 23/05/22 Пнд 13:36:15 #146 №607918 
>>607916
Потому что каждый дрочит как он хочет. Правил милозвучности мало кто придерживается. Особенно горе-писаки Википедии, там и гугл-транслейт бывает.
Аноним 23/05/22 Пнд 13:36:21 #147 №607919 
>>607916
вернее не между двумя гласными, а перед согласной (її), но на твоей же картинке "З його", "плугатарi з плугами"
Аноним 23/05/22 Пнд 14:10:17 #148 №607921 DELETED
>>607916
укр вики это кринж
Аноним 23/05/22 Пнд 14:10:29 #149 №607922 
>>607916
>Между двумя гласными же
Там її [йийи].
Аноним 23/05/22 Пнд 14:10:52 #150 №607923 DELETED
>>607921
Нет, это база.
Аноним 23/05/22 Пнд 14:17:32 #151 №607924 DELETED
>>607921
Там встречаются статьи по качеству лучше, чем в российской Википедии.

https://uk.wikipedia.org/wiki/Ірландська_міфологія
https://uk.wikipedia.org/wiki/Народи_моря
Аноним 23/05/22 Пнд 14:46:01 #152 №607929 DELETED
>>607924
Перевести автопереводчиком много ума не надо. У меня от "качественных" статей русской википедии фейспалм: там язык такой пиздецовый, что лучше уж не надо переводить.
Аноним 23/05/22 Пнд 14:46:51 #153 №607930 DELETED
>>607924
черрипикинг,на русском все ранво средняя статья лучше и больше, а на английском тем более

>>607923
нет, это несерьезно. укр вики сквозит русофобия и комплексами мелкого народа в статьях о россии и российской истории.
помнится, у них в статье о русских сходу указывается что русские были основной силой большевистской идеологии. Ну типа коммнуим плохо, совок плохо, территория т.н. украины была часть и РИ, и совка, и в сафке виноваты русские, а не украинцы(окраинцы). Казалось бы научная стать но повесточку уровня Униан/Цензор.нет толкают с самой аннтоации. Это не энциклопедия, это скорее какая-то статья из свидомого манямиркового ЖЖ, туда же фантазии типа РОССИЯ УКРАЛА _НАШЕ_ НАЗВАНИЕ ряяяя

а еще они зачем-то вернадских, гоголей, королёвых и миклухо-маклаев в украинцы записывают в последние месяцы(историю правок смотрите)

забавно, конечно, но кринжово, как пытаются историю себе придумать, но их история это тупо ЛИШЬ БЫ ПРО МОСКАЛЕЙ ЧТО-НИБУДЬ ОБЛИЧИТЕЛЬНОЕ НАПИСАЬ РЯЯЯ
Аноним 23/05/22 Пнд 14:53:30 #154 №607932 
>>607757
>Чел, так это же немецкий суффикс...
Это с чего? Мнение Фасмера? Ну даже если немецкий, то что с того.
>Чел, понятие мало относительно. Указы сколько было мужских и сколько женских.
Сейчас почти любая профессия может быть и мужской и женской. В 19-м веке количество профессий где могли работать женщины было сильно ограниченным.
>Чел, у всех(почти) женских суффиксов было значение жены. Лисица - это жена лиса.
Это вообще к чему? Речь о феминитивах в современном значении. Сейчас они обычно используются для образования слов ж.р. от профессий. Ты выдвинул тезис, что до революции феминитивы в русском использовались гораздо чаще, чем сейчас - в контексте разговора о феминитивах в украинском. Но там феминитивы не означают жен носителей профессии, так что это не релевантно - другое семантическое поле.
Аноним 23/05/22 Пнд 14:59:28 #155 №607933 DELETED
>>607929
>Перевести автопереводчиком много ума не надо
Пруфанешь, что там автопереводчик использован?
Аноним 23/05/22 Пнд 15:00:13 #156 №607934 DELETED
>>607930
Украинофоб, спок.
Аноним 23/05/22 Пнд 15:07:38 #157 №607935 DELETED
>>607930
>русские были основной силой большевистской идеологии
Ты перевираешь. Там сказано, что русские представляли одну из основных сил большевистской революции. Что в общем-то правда, смотри пикрил.

http://elib.shpl.ru/ru/nodes/22661-vyp-5-natsionalnyy-sostav-chlenov-partii-1924
Аноним 23/05/22 Пнд 15:09:49 #158 №607937 DELETED
>>607930
>Ну типа коммнуим плохо, совок плохо
Там нет оценочных суждений. Это ты их выдумал ("ну типа") и потом написал аж целый абзац про то, как тебя угнетают. Прекращай этот цирк.
Аноним 23/05/22 Пнд 15:25:56 #159 №607938 
>>607932
>от профессий
Чел, не только професии. Феминитивы не только от профессий.
Аноним 23/05/22 Пнд 15:31:24 #160 №607939 DELETED
>>607937
Есть. Именно с первого азбазца поветсочку толкают, уровня пропагандисктих ЖЖ. Скорее даже свидомых ЖЖ, ибо пропагнадла имеет слог и порядок, а тут тупо с первого(ну треьео или четвергото) абзаца толкают ассиоативный ряд - ссср плохо - коммунизм плохо - ксатит, это русские были костяком больешвистской ревоюции ))))))
И это в статье "Русские", о народе то есть

украинская мысль на уровне местечкового деревенского национализма. Это не что-то со своей самостийнсотью, это скорее что-то ПРОТИВ. Против России. Не будет России - и на чем хохлам свою нац идентичнсоть строить, лол? Не было б России-Руси, не было б Украины, справделиво...
Аноним 23/05/22 Пнд 15:35:54 #161 №607940 DELETED
>>607930
Совку, не рвись.
Аноним 23/05/22 Пнд 15:40:12 #162 №607943 DELETED
>>607939
Мне неинтересно с тобой это обсуждать. Ты украинофоб. Свали в /po/.
Аноним 23/05/22 Пнд 15:42:35 #163 №607944 DELETED
>>607930
>>607939
Все дети нулевых такие бестолковые?
Аноним 23/05/22 Пнд 15:48:20 #164 №607947 DELETED
>>607943
Я нейтрален к т.н. Украине и т.н украинцам.
А вот они русофобы, как я понимаю, это част их индетичности.
Аноним 23/05/22 Пнд 17:39:26 #165 №607968 
>>607938
Ну допустим. Большинство именно от профессий, и копья ломаются вокруг этого. Членкини всякие туда же. То есть, современные феминитивы - это по сути способ придать женский род слову мужского рода, обозначающему определенное занятие или статус. При чем тут самки животных и чьи-то жены - непонятно. С самками животных никаких изменений после 1917 не было, с женами - такая семантика феминитивов вышла из моды в связи с эмансипацией. И это произошло не только в русском, но и в других языках тоже.
Аноним 24/05/22 Втр 10:40:36 #166 №608024 
16516570144300.jpg
16516574609340.jpg
5709.jpg
>>607767
> мыслей и имеет небольшой вокабуляр
Тут раніше радили книги:
1)Чути українскою
2)Гарна мова – одним словом: словник вишуканої української мови
Я б ще додав: Мова – не калька: словник української мови
Аноним 24/05/22 Втр 12:41:24 #167 №608031 
>>608024
>Мова – не калька: словник української мови
Це те?

http://libgen.is/book/index.php?md5=1B7AED7D53ABD63B255A4B1CD12079A1
Аноним 24/05/22 Втр 18:52:06 #168 №608053 
>>603808 (OP)
Кто-нибудь знает, где можно добыть электронную версию "Украинский язык. Самоучитель. Хазанова М.И."?
Аноним 25/05/22 Срд 14:48:21 #169 №608103 
Гаррі Поттер українською. Офіційно безкоштовно, без реєстрації та смс.

https://www.pottermorepublishing.com/ukrainian-ebooks/
Аноним 25/05/22 Срд 19:42:30 #170 №608147 
>Гаррі Поттер
Интересно, почему не Гари Потер?
Аноним 25/05/22 Срд 19:43:32 #171 №608148 
>>608103
>Гоґвортс
Вы,блядь, серьёзно?
Аноним 25/05/22 Срд 20:06:40 #172 №608163 
>>608148
Что не так?

https://uk.wikipedia.org/wiki/Гоґвортс
Аноним 25/05/22 Срд 20:20:57 #173 №608172 
>>608163
Да всё так. Просто выглядит люто.
Аноним 25/05/22 Срд 20:30:47 #174 №608180 
>>608172
Только если ты впервые видишь текст на украинском.

"Гоґвортс" произносится как "Хогвортс".
Аноним 25/05/22 Срд 20:39:57 #175 №608183 
>>608180
>Только если ты впервые видишь текст на украинском.
Всю сознательную жизнь вижу. И до сих пор смешно.
>"Гоґвортс" произносится как "Хогвортс".
Не так это произносится. Сперва орфоэпию подучи, потом советы давай.
Аноним 25/05/22 Срд 20:45:42 #176 №608184 
>>608183
>Не так это произносится
А как?
Аноним 26/05/22 Чтв 05:03:35 #177 №608238 
>>608148
Что там лютого-то? Английская h передана украинскою ɦ.
Аноним 26/05/22 Чтв 12:26:41 #178 №608255 
>>608148
А дийсно, чому Гогвортс, а не Хогвортс? Адже в украинском е литера "х", и звучати це буде ближче к оригинальному "Hog-"
Аноним 26/05/22 Чтв 13:03:47 #179 №608258 
>>608255
Вроде есть традиция переводить латинскую "H" в фамилиях и названиях как "Г": Гайдеґґер, фон Гаєк, Гарвард и т.д.
Аноним 26/05/22 Чтв 16:49:56 #180 №608302 
>>608255
Чел, но я же выше написал, что украинская Г(ɦ) самая близкая к английской h(h)
Аноним 26/05/22 Чтв 17:41:27 #181 №608308 
>>608302
Самая близкая по написанию в МФА (h - ɦ)? Тут сыглы. А по звучанию "х" ближе.
Аноним 26/05/22 Чтв 17:47:46 #182 №608309 
Ящитаю, что украинский язык топовый по звучанию среди всех славянских языков а самый обсосный — польский.
Аноним 26/05/22 Чтв 18:01:29 #183 №608311 
>>608308
Чел, какому звучанию? "х" и "h" находятся в разных рядах, а "ɦ" просто звонкое.
Аноним 26/05/22 Чтв 18:15:18 #184 №608313 
>>608309
Не согласен, самый охуенный – беларуский. Вообще печаль, что беларусы утратили свою культуру напрочь, за исключением очень маленького количества людей.
Аноним 26/05/22 Чтв 18:16:24 #185 №608314 
>>608302
А не ближе ли она к греческой γ, нежели английской h?
Аноним 26/05/22 Чтв 18:20:01 #186 №608315 
>>608309
Ну хз.
Вылысыпыдыстычкы.
Аноним 26/05/22 Чтв 18:25:33 #187 №608317 
>>608309
Самый брутальный и охуенный это словацкий ебать.
Аноним 26/05/22 Чтв 21:35:20 #188 №608352 
>>608313
>беларуский
Их засилье ц в каждом втором слове порой такой же пиздец, как лучше пшепше.
Аноним 26/05/22 Чтв 21:57:57 #189 №608355 
>>608352
Не особо. Ведь оно звучит как необычное "ть" с тихим призвуком с.
Аноним 26/05/22 Чтв 22:08:50 #190 №608358 
>>608352
Лучше чем
>>608315
Аноним 27/05/22 Птн 08:01:28 #191 №608386 
qt9y9ejXxmzmwIzhPhuENK14v4VEa02-oLEJ1kbVMrnF5lZ2ICMM5498bnL[...].jpg
>>603808 (OP)
​​Нервувати чи нервуватися?

Мовознавець Борис Антоненко-Давидович писав:

«Нервувати людину може хтось інший, а не вона саму себе: «Особливо це чомусь нервувало, непокоїло Никанора» (І. Ле). Коли треба висловитися, що людина перебуває в збудженому, нервовому стані, тоді слід послугуватись дієсловом нервуватися: «Руднєв щогодини запитував Ковпака про хід роботи і, одержуючи невтішні відповіді, нервувався» (П. Воронько)».
Аноним 29/05/22 Вск 00:47:40 #192 №608594 
>>603808 (OP)


Найдите два искуственных неславянских языка

rus хороший лучше(?) лучший
ukr гарний кращий найкращий

belarus добры лепшы найлепшы
polish dobry lepszy najlepszy
slovak dobrý lepší najlepší
czech dobrý lepší nejlepší
Аноним 29/05/22 Вск 02:50:20 #193 №608621 
>>608594
Найдите долбоёба Привет, я тебя нашёл
Аноним 29/05/22 Вск 06:12:07 #194 №608634 
>>608594
Но лучший -- это славянские слова. Гарний просто заимствование. А наидобрейший и лепше присутсвуют в русском. А у украинцев как диалект.
Аноним 29/05/22 Вск 11:31:49 #195 №608655 
>>608594
В украинском добрий ліпший найліпший присутствуют в стандартном украинском как полноценные синонимы.
Аноним 29/05/22 Вск 16:35:14 #196 №608693 
>>603808 (OP)
Кто тут из лингвистов подскажет, когда появилось преобладание в украинском звуков Ы и Э, а в русском - И и Е? Это уже в древнерусское время было? А яканье в белорусском когда появилось?
Аноним 29/05/22 Вск 16:39:25 #197 №608694 
>>608655
А также - хороший. И как устаревшее слово - луччий, лучче.
Аноним 29/05/22 Вск 20:09:21 #198 №608708 
>>608694
Странные у меня чувства что в украинском, в плане лексики, как хочешь, так и говори - хочешь, на восточный манер, ближе к русскому, хочешь, по своему, а хочешь, на западный, ближе к польскому.
Аноним 29/05/22 Вск 20:31:18 #199 №608709 
>>608708
Хороший, добрый, гарный это всё литературные слова. Гарный, правда, обычно в значении красивый употребляется, а не хороший. Добрый иногда употребляется в значении хороший, но самый распространенный литературный вариант это собственно слово "хороший". А в западной Украине -файный.
Аноним 29/05/22 Вск 20:56:53 #200 №608712 
>>608708
Ну и есть некоторые устойчивые выражения, например, при пожеланиях используется слово гарный. Гарного вам вiдпочинку, гарного настрою и так далее.
Аноним 29/05/22 Вск 23:02:33 #201 №608746 
>>608594
>что-то по-другому
>значит искусственный
В чём логика? Искусственный скорее наоборот сделали бы максимально похожим на все остальные.
Болгарский единственный славянский язык без падежей и с артиклями — значит искусственный.
Польский единственный славянский язык с носовыми гласными — значит искусственный.
Украинский единственный славянский язык с синтетическим будущим временем — значит искусственный.
А самый естественный славянский язык, стало быть — это Interslavic.

Так, шиз?
Аноним 30/05/22 Пнд 07:32:23 #202 №608761 
>>608746
Ты (стандартный) словенский забыл с его двойственным числом.
Аноним 30/05/22 Пнд 07:52:32 #203 №608762 
>>608746
Ещё забыл хорватский с его лексической славянопуристической политикой.
Аноним 30/05/22 Пнд 15:01:35 #204 №608776 
Як позбутися російського акценту?

https://www.youtube.com/watch?v=2oBxGq7rdEw
Аноним 04/06/22 Суб 12:00:42 #205 №609275 
>>608776

Поясните, насколько распространено в Украине произношение "ч" твёрдой, как в польском? Мне просто так больше нравится, но конечно не хочется звучать так чтоб нейтивам ухо резало.
Аноним 04/06/22 Суб 23:48:28 #206 №609355 
>>609275
>>609275
>Поясните, насколько распространено в Украине произношение "ч" твёрдой, как в польском?
По-моему это обычно делают те, кто хочет аби не як у москалів. Мягкая ч вполне естественна. А вообще, лучше наследовать речь старых озвучек фильмов 90-х годов с канала 1+1, самое красивое произношение.
Аноним 05/06/22 Вск 15:04:55 #207 №609403 
>>609355
Но ведь даже в гугл транслейт озвучка с твёрдой "ч"
https://translate.google.com/?hl=ru&sl=uk&tl=ru&text=чотири%0Aчути%0Aбачити%0Aчогось&op=translate
Аноним 05/06/22 Вск 19:12:06 #208 №609428 
>>609403
Ты ведь про распространённость спрашиваешь, а не про "правильность". Литературное произношение - твёрдая "ч".
Аноним 05/06/22 Вск 19:21:06 #209 №609430 
>>609428
>Литературное произношение - твёрдая "ч".
Ну и заебца.
А то что большинство украинцев привыкли говорить на российский манер из-за советского прошлого это их проблема.
Аноним 07/06/22 Втр 16:56:11 #210 №609628 
Если носителю русского учить польский (грамматика по учебникам, заучивание слов), а украинский осваивать только по контенту - книгам, ютубу, телеграму, то не будет ли скатывания в польско-украинский суржик при общении?

Или знание польского и неосознанное использование полонизмов в украинской речи будет уравновешивать "русскость" украинской речи ньюфага? А то я слышал, что в украинском часто используют словосочетания-кальки с русского языка.

Надеюсь, понятно сформулировал.
Аноним 14/06/22 Втр 16:00:47 #211 №610426 
photo2022-06-0918-43-27.jpg
Аноним 14/06/22 Втр 16:48:01 #212 №610434 
>>609628
Украинский и польский - это разные языки. Учи их отдельно, смешивать не нало, уж сильно в обоих языках фонетика разная и своеобразная.
Если ты думаешь, что украинский - это что то среднее между польским и русским, то это не так (но, это верно про белорусский язык, там, да реально русскопольский суржик), а в укромове очень много уникальных слов и инноваций. Это отдельный язык и учить его надо нормально, тем более что учится относительно быстро. Грамматику/алфавит и фонетику для украинского подучить придётся нормально для нормального освоения.
Аноним 14/06/22 Втр 17:46:39 #213 №610451 
Когда и где возник икавизм?
Аноним 14/06/22 Втр 17:48:12 #214 №610454 
>>610434
Ну суржик это когда в произвольном порядке смешиваешь 2 языка. А все ж белмова кодифицирована и есть литстандарт. Ну я понимаю, о чем ты, такую же предъяву я кидал и к укромове:

>>608708
Аноним 14/06/22 Втр 17:51:10 #215 №610456 
Какой учебник/самоучитель/курс посоветуете для изучения украинской мовы?
инб4: попасть в плен ВСУ
Аноним 14/06/22 Втр 17:52:03 #216 №610457 
>>610456
сорян за болд, хотел под спойлер
Аноним 14/06/22 Втр 22:17:12 #217 №610489 
>>610434
>но, это верно про белорусский язык, там, да реально русскопольский суржик
ты ебанутый? это у вас польско-руссий суржик с искажённой фонетикой и всё.
Аноним 14/06/22 Втр 22:18:14 #218 №610490 
>>610434
> много уникальных слов
каких? бимба, дим?
Аноним 14/06/22 Втр 22:23:42 #219 №610492 
>>610434
>это верно про белорусский язык, там, да реально русскопольский суржик
Настолько реально, что некий анон, знающий польский и русский, многократно обсирался в треде белорусской мовы.
Аноним 14/06/22 Втр 22:24:11 #220 №610493 
>>610489
>>610490
Ты не устал бегать по двачу и триггериться на тему Украины? В религаче тебя уже все знают, теперь сюда решил наведаться?
Аноним 14/06/22 Втр 22:26:42 #221 №610494 
>>609628
>то не будет ли скатывания в польско-украинский суржик при общении?
Проверь.
Теоретически возможно осилить украинский по контенту, если ты знаешь польский и русский. Если тебя будет украинский граммар-наци поправлять достаточно долго, то точно.
Аноним 14/06/22 Втр 22:28:49 #222 №610495 
>>610493
хуегаче. этот штыпм пизданул хуйню, я её могу опровергнуть в два счёта.
Аноним 14/06/22 Втр 22:34:38 #223 №610496 
>>610494
Слышал, что на западной Украине у местных много полонизмов в речи (было раньше? возможно сейчас некий стандарт утвердился), часть из которых опосредованные германизмы.
Аноним 14/06/22 Втр 22:39:57 #224 №610498 
>>610496
Их немало и в литературном украинском, а ещё больше в литературном белорусском.
Аноним 14/06/22 Втр 22:50:43 #225 №610500 
>>610498
Ты мо знаўца беларускае мовы, га?
Аноним 14/06/22 Втр 23:00:09 #226 №610501 
>>610500
А калі й так, то што?
Аноним 15/06/22 Срд 02:53:10 #227 №610516 
>>610490
>бимба
Ты действительно думаешь, что выставив себя политизированным клоуном, с тобой будет кто-то вести серьёзный диалог?
Аноним 15/06/22 Срд 16:07:02 #228 №610543 
>>610501
калі б то было праўда, тады б ты гэтае трасцы, што беларуская мова - польска руская трасянка, не пісаў бы.
Аноним 15/06/22 Срд 22:15:07 #229 №610588 
>>610543
А я і не пісаў такога. Наадварот, я пісаў, што ведаючы польскую і рускую і спецыяльна не вывучаючы беларускую, хрэн зможаш па-беларуску гаварыць, ды і разумець хутчэй за ўсё недакладна будзеш: >>610492
А паланізмаў, імхо, у беларускай сапраўды больш, чым ва ўкраінскай.
Аноним 16/06/22 Чтв 10:36:43 #230 №610625 
https://www.youtube.com/watch?v=GsttaJX9N0w
Аноним 17/06/22 Птн 18:31:25 #231 №610773 
>>610588
https://www.youtube.com/watch?v=cAzkDNrhkok&list=RDMM&start_radio=1&rv=4PN-8RQMgD8

украинский звучит круче
Аноним 17/06/22 Птн 19:02:48 #232 №610779 
https://www.youtube.com/watch?v=8MGI3sv6QwQ&list=PLnf3lJh5GJDHX-vK-lA7OuHm-6OwN-MW4&index=14
Аноним 17/06/22 Птн 19:21:35 #233 №610781 
>>610588
Да ладно, так типа троллю
белорусский тоже звучит круто
да только контента маловато актуального, как с казахским
Аноним 17/06/22 Птн 20:16:15 #234 №610791 
>>610781
Кто знает, какой язык более распространённый в своей стране: украинский в Украине или казахский в Казахстане? Белорусский-то понятно мёртв, типа ирландского.
Аноним 17/06/22 Птн 20:25:49 #235 №610794 
>>610791
В сферической Украине исконно прямо собственно на украинском говорит плюс минус половина страны, то есть 50%.
30% - это Западная Украина + 25% это все сёла и ПГТ Центральной и Восточной Украины (почему эти территории даже типа Донбасса и оказались в составе, на Донбассе основная масса русских пригнала на шахты в 30е годы при совке). Деревенская Украина по всей Украине была украиноязычной изначально.
Остальные 50% - это большие города Центра и Востока, которые исторически более русскоязычные, но за счёт реформ в 90е, когда после развала СССР украинский утвердили как единственный государственный язык, но даже эти города подвергались сильной украинизации, русскоязычность Украины, это именно рудиментарные процессы, среди молодёжи медленно но верно распространяется мова, мощные толчки - это 2004, 2014, ну и сейчас. И на самом деле это даже в советское время тихой сапой уже происходило.
Собственно, именно такой расклад и сыграл большую роль там
Аноним 17/06/22 Птн 20:33:09 #236 №610795 
>>610791
>казахский в Казахстане
а вот интересно, пусть казахоаноны пояснят
https://www.vedomosti.ru/society/articles/2022/01/17/904990-kak-russkie-stali-malim-narodom
Аноним 17/06/22 Птн 21:15:21 #237 №610803 
Правильно ли я понимаю, что очень многие украинские слова и фразы — кальки с русского?
Аноним 17/06/22 Птн 21:37:04 #238 №610807 
>>610803
Нет.
Аноним 17/06/22 Птн 21:43:41 #239 №610809 
>>610803
>>610807
Вообще-то да, не знаю насчёт "очень многие", но достаточно.
Как и в русском дохуя калек с латыни и греческого, хуле.
Аноним 17/06/22 Птн 22:05:57 #240 №610813 
>>610803
даже эти кальки в мове звучат совсем не по русски
В центре внимания - У центрi уваги (у цэнтри ува(гх)э)
Аноним 17/06/22 Птн 22:41:34 #241 №610820 
>>610813
а имею в виду — маю на увазі
Аноним 18/06/22 Суб 02:40:03 #242 №610840 
>>610794
"на Донбассе основная масса русских пригнала на шахты в 30е годы при совке"
Ну не основная масса, было 25%, стало 45 к концу советского периода. Увеличение менее чем в два раза. Но сами местные украинцы перешли на русский язык, и практически не осталось сельского населения, 90% - уровень урбанизации, самый высокий показатель в Украине.
Аноним 18/06/22 Суб 03:16:52 #243 №610841 
>>603808 (OP)
Укроаноны, вы поляков то же заебуете с в Украину?
Pojadę na Ukraine
Аноним 18/06/22 Суб 06:58:10 #244 №610848 
>>610841
Чехов тоже?
Аноним 18/06/22 Суб 07:33:13 #245 №610850 
>>610841
Некоторые поляки уже переходят потихоньку
https://youtu.be/Brvmo_GyUPE

Вообще не вижу в чём проблема. С тебя не убудет, а им приятно. Молдова, Таллинн, Беларусь, Кыргызстан, в Украине. Ну, что, язык у тебя сломался? А отношение к себе улучшил.
Аноним 18/06/22 Суб 08:46:38 #246 №610854 
>>610809
Чел, но вопрос был не о "Кальках Вааапше", а о кальках именно с русского.
Аноним 18/06/22 Суб 08:49:16 #247 №610855 
>>610850
>язык у тебя сломался?
От подобного фонетика и ломается. Есть язык, у языка есть правила, не надо нарушать.
>А отношение к себе улучшил.
А сельское быдло до чего угодно доебётся.
Аноним 18/06/22 Суб 09:29:43 #248 №610857 
>>610855
>Есть язык, у языка есть правила, не надо нарушать.
А то что?
Аноним 18/06/22 Суб 09:35:56 #249 №610860 
16480561253850.jpg
>>610848
>Чехов тоже?
А у них как? Наверное во всех славянских языках будет на, кек
Аноним 18/06/22 Суб 09:45:49 #250 №610861 
>>610860
В западнославянских, в русском, ну и в немецком употребляется с артиклем (die Ukraine) и в английском раньше так было (the Ukraine).

А ещё когда-то языков вообще не было, все кричали только как обезьяны, и что с того? Return to monke?
Аноним 18/06/22 Суб 10:13:49 #251 №610862 
>>610855
>Есть язык, у языка есть правила, не надо нарушать.
С чего бы это? Их можно нарушать, если хочется. Язык именно так и меняется, иначе ты бы сейчас разговаривал на каком-нибудь праязыке индоевропейцев. Русский постоянно подвергается изменениям, причем куда большим, чем замена "на Украине" на "в Украине".
Аноним 18/06/22 Суб 10:20:07 #252 №610863 
>>610861
>>610862
Ну что и требовалось доказать, не стоит украинцам учить остальных как правильно говорить
Аноним 18/06/22 Суб 10:30:33 #253 №610864 
>>610862
Да, ахуенно, чо ещё скажешь?
Аноним 18/06/22 Суб 11:09:36 #254 №610867 
>>610863
Так я и не учу других, я говорю и пишу на русском как хочу и считаю, что претензии к тому, что "на" постепенно меняется на "в", это несерьезно.

>>610864
>ахуенно
>чо
Пиши по правилам, тогда поговорим.
Аноним 18/06/22 Суб 11:27:06 #255 №610868 
>>610867
Только "на" не меняется в "в". Это пытается навязать тонкая идеологическая прослойка людей. А чисто интуитивно носитель скажет только "на".
Аноним 18/06/22 Суб 11:28:32 #256 №610869 
>>610863
Всё верно, русским и самим стоит научиться уважать людей вокруг. Это не обязанность украинцев нас оцивилизовывать. Я вот с себя уже начал.
Аноним 18/06/22 Суб 11:30:00 #257 №610870 
>>610868
>А чисто интуитивно носитель скажет только "на".
Это если он с детства слышит "на". А если он с детства чаще слышит "в" (пусть изначально и от идеологически мотивированных людей), то для такого человека уже интуитивным будет "в". И вот дальше уже без всякой идеологии для всех будет интуитивным "в".
Аноним 18/06/22 Суб 11:31:56 #258 №610871 
>>610870
Зачем вы сами себе объясняете?
Аноним 18/06/22 Суб 11:44:27 #259 №610872 
>>610868
Меняется. Просто ты в своем информационном пузыре этого не замечаешь.
Аноним 18/06/22 Суб 11:51:45 #260 №610874 
>>610872
И ты такой приносишь пруфы?..
Аноним 18/06/22 Суб 12:09:04 #261 №610875 
>>610874
https://www.google.com/search?q=site%3A2ch.hk+"в+украине"

Там много примеров, когда человек придерживается совсем не комплиментарных по отношению к Украине взглядов, но тем не менее использует (скорее всего неосознанно) именно "в Украине". Так и меняется язык.

https://2ch.hk/b/arch/2022-01-26/res/262064304.html#262070242 - орнул в голосину с этого поста
https://2ch.hk/b/arch/2021-11-22/res/258323934.html#258329849
https://2ch.hk/b/arch/2022-01-26/res/262019258.html#262024960
Аноним 18/06/22 Суб 12:23:08 #262 №610878 
>>610874
Стало интересно, посмотрел на пропагандистском ресурсе belta.by. Даже лукашисты вовсю используют новый вариант.

"в Украине" - Результатов: примерно 33 900 (0,38 сек.)
"на Украине" - Результатов: примерно 23 100 (0,33 сек.)

Алсо Медуза из принципа использует "в".
Аноним 18/06/22 Суб 13:46:12 #263 №610882 
>>610878
А Беларусь вместо Белоруссия сколько?
Аноним 18/06/22 Суб 14:44:16 #264 №610889 
Вообще дебилизм с этим "В". На Украине всегда говорили "НА" ("В" тоже встречалось, но не так распространено) и на западе и на востоке. Эти патриоты еще бы заёбывали сельских стариков, что не правильно говорят.
Аноним 18/06/22 Суб 15:18:34 #265 №610895 
>>610889
Вообще дебилизм с этим "Владимир Владимирович". Всегда говорили "челом бью, великий государь".
Аноним 18/06/22 Суб 15:26:00 #266 №610897 
>>610875
>>610878
Пруфы уровня "Мои друзья Л.Г.Б.Т."
Аноним 18/06/22 Суб 15:59:48 #267 №610902 
>>610897
Нет, это буквально пруфы того, что словосочетание "в Украине" давно в ходу у русскоязычных.
Аноним 18/06/22 Суб 16:01:54 #268 №610903 
>>610889
Языки меняются, это нормально.
Аноним 18/06/22 Суб 22:29:36 #269 №610925 DELETED
Проблема с в и на скоро решится
Аноним 19/06/22 Вск 08:20:18 #270 №610941 
>>610902
Чел, В Украине употребляли ещё до Петра и чо? Это буквально 2%. В никогда не станет нормативной формой.
Аноним 19/06/22 Вск 10:32:11 #271 №610945 
>>610941
>никогда не станет нормативной формой
Уже стало по сути, наряду с НА. Пруфы я привел выше, как бы ты не кукарекал, что эти носители языка - не носители языка.

В языке можно одни и те же вещи говорить разными способами.
Аноним 19/06/22 Вск 10:35:53 #272 №610946 
>>610941
>Это буквально 2%
Ты реально считаешь, что можно посчитать ВСЕХ людей, использующих какую-либо словесную конструкцию? Так не работает, твое "буквально" это буквально ложь.
Аноним 19/06/22 Вск 13:10:00 #273 №610954 
>>610941
>В никогда не станет нормативной формой.
Оно буквально уже стало единственной употребляемой формой во всех оппозиционных антивоенных СМИ (Медуза, Дождь, Новая Газета, и прочие). То есть твоя уверенность в том что "в" никогда не станет нормативным равноценна уверенности в том что в России всегда будет путинизм и советский реваншизм.
Аноним 19/06/22 Вск 21:53:27 #274 №610977 
>>610954
чел, всем похуй, можешь как хочешь употребляДь. Когда вы конченые говноеды поймете что язык сам по себе не имеет отношения к пропагандонству/политике?
Аноним 19/06/22 Вск 22:06:53 #275 №610978 
>>610977
Какие же вы зумеры бестолковые, пиздец просто.
Аноним 20/06/22 Пнд 00:23:29 #276 №610992 
>>610903
Нормально, когда меняются естественным образом, а не путем доёбов. К тому же даже по правилам современного украинского, можно употреблять "на" когда речь идет не о государстве, а Украине как культурно-исторической территории, правда в обычной речи сложно определить эту грань. И почему тогда говорят на Кубе, на Филиппинах, это ведь тоже не просто острова, а государства?
Аноним 20/06/22 Пнд 00:46:21 #277 №610994 
>>610992
А он меняется естественным образом. Просто ты ретроград и тебе кажется, что это некий заговор русофобов и либералов по искажению русского языка.
Аноним 20/06/22 Пнд 01:23:05 #278 №610996 
>>610994
А может это тебе кажется, что использование "на" - некий заговор ватников и ура-патриотов по очернению Украины?
Аноним 20/06/22 Пнд 01:43:20 #279 №610997 
>>610994
Нет, мне кажется это искажением украинского языка, где "на" всегда было общераспространенной формой.
Аноним 20/06/22 Пнд 07:25:59 #280 №611005 
>>610977
Да. При этом тарпшкевица у беларусов ни разу не заявка на змагарские позиции.
Аноним 20/06/22 Пнд 08:33:18 #281 №611007 
>>610945
>Уже стало по сути
Нет, не стало. Это буквально употребляет узкая прослойка политически мотивированных людей. Это как у коммунистов с "товарищем" ну и где этот товарищ?
>>610954
> во всех оппозиционных антивоенных СМИ
это буквально 2% из которых не следует, что все потребители контенту говорят "В".
> "в" никогда не станет нормативным равноценна
Она никогда не станет, ибо русской фонетике противно такое сочетание.
>>610946
Письменные источники мы можем количественно подсчитать на том же сайте "Национальный корпус русского языка".
Где мы видим, что "на" имеет 1 707 документов, 3 345 вхождений, а "в" 250 документов, 493 вхождения.

И это не говоря уж о том, что % говорящих то или иное слово важно для стилистики и нормативности.
Аноним 20/06/22 Пнд 08:39:34 #282 №611008 
>>611007
>2% против войны с Украиной
)
>русской фонетике противно такое сочетание
)
Аноним 20/06/22 Пнд 08:55:07 #283 №611009 
>>611008
>2% против войны с Украиной
Этого я не писал. И из количество антивоенников не следует автоматом количество "В" употребителей.
Аноним 20/06/22 Пнд 11:56:09 #284 №611014 
>>610996
Тысячи людей используют именно вариант "в". Выше были пруфы.
Аноним 20/06/22 Пнд 12:00:07 #285 №611015 
>>611007
>русской фонетике противно такое сочетание
Давай ты не будешь отвечать за фонетику целого языка? Люди спокойно используют это сочетание, пригорает от этого только у ватных деятелей.
sage[mailto:sage] Аноним 20/06/22 Пнд 13:55:12 #286 №611019 
>>611015
Не люди, а либеральные коллаборанты с преступным киевским режимом. Да и те давно уже не в России, а релокировались во всякие Грузии-Армении-Израили.
Аноним 20/06/22 Пнд 14:35:14 #287 №611025 
>>611019
Поехавший, съеби в /po/.
Аноним 20/06/22 Пнд 14:53:17 #288 №611030 
>>611025
Вот ты туда и съеби. Ты тут уже полтреда припахиваешь каких-то либералов, русофобов, "Новые газеты", ватников и еще хуй пойми что.
Аноним 20/06/22 Пнд 15:17:09 #289 №611033 
>>611030
Тут много анонов пишет, так что чини детектор и уебывай в политач.
Аноним 20/06/22 Пнд 18:47:28 #290 №611052 
>>611019
>sage
Ути-пути какие мы злые. Посиди на /по/раше, ебучий корень.
Аноним 20/06/22 Пнд 19:42:27 #291 №611058 
https://www.youtube.com/watch?v=geOSsJ024_s&t=1s

Сині, сині, сині проліски
Подаруй мені на провесні.
Сині, сині, сині проліски
Принеси мені скоріш на провесні...
Аноним 23/06/22 Чтв 10:00:00 #292 №611315 
"Лунати" это синоним "звучати"? Или это именно громко раздаваться? Можно ли про что-то тихое сказать "лунає"?
Аноним 23/06/22 Чтв 13:43:27 #293 №611340 
>>611315
Не знаю, но вспомнил хорошую песню, где это слово используется (применительно к маршу запорожцев).

https://www.youtube.com/watch?v=paMWSS57wyo
Аноним 23/06/22 Чтв 16:18:17 #294 №611353 
>>611315
http://sum.in.ua/s/lunaty
Аноним 24/06/22 Птн 18:54:52 #295 №611471 
Правильно ли я понимаю, что глагол "є" в украинском используется гораздо чаще, чем "есть" в русском? То есть, например, вполне естественным будет сказать "він є лікар"? (в отличие от русского "он есть врач")
Аноним 24/06/22 Птн 23:05:06 #296 №611502 
>>611471
только там вроде после є творительный как в польском.
Аноним 25/06/22 Суб 07:46:48 #297 №611523 
>>611471
Не гораздо чаще, но всё же ощутимо чаще.
Аноним 27/06/22 Пнд 21:30:02 #298 №611766 
54.jpg
Любители античной культуры тут?

https://www.ae-lib.org.ua/_lit_ant_greece.htm
https://www.ae-lib.org.ua/_lit_ant_rome.htm
Аноним 28/06/22 Втр 07:17:01 #299 №611795 
>>611766
Цікавые межу, дякую, козаче.
Аноним 29/06/22 Срд 09:30:36 #300 №611946 
16564819203610.mp4

Охуенно, западэнцька укромова.

Тыждэнь ши встричаем.
Як будэш забэспэчував шим'ю?
Лавочка ши закрыва.

Задание для изучающих - аудирование, создание транскрипции.
Аноним 04/07/22 Пнд 16:16:26 #301 №612443 
"Дзиґарок, дзиґар” — то це годинник, а як “дзиґари” — то це вже сигарети.
“Плюсна” (“плюца”) на легені, “крижі” на поперек, “варґи” на губи. І “байка!” у сенсі “дурниця” — не варто, мовляв, на це зважати. І шмату до посуду моя бабуся називала “митка”, а дошку до прання — “миглівниця”.
Однак є й такі слова, значення яких були мені невідомі. “Досить хиріти, гайда вандрувати!” — знає­те, що це таке? “Досить спати, гайда по гостях!”.
“Гвавтати, гойкати” — кричати. “Піпчити” — курити. “Мигла” — велика купа. “Свадьба” — сватання, “горячини” — похорон...
А от ще назви предметів побуту: “ригіль” — засув до дверей, “кливець” — молоток, “подря” — горище, “прічі” — ліжко, “чіфка” — дровітня...
Аноним 04/07/22 Пнд 16:55:17 #302 №612449 
>>612443
Это где-то на Закарпатье так говорят? Некоторые из этих слов я слышала в Галичине.
Аноним 05/07/22 Втр 09:16:41 #303 №612546 
Багато хто, висловлюючи подяку, необдумано каже: «Велике дякую!».
Але так не можна, це помилка.

«Дякую» — це дієслово, тож ми не можемо супроводжувати його прикметниками, так само як не кажемо, наприклад, «веселе працюю», «чудове граю», «велике пишу» чи «неймовірне готую».

Правильно казати:
✔ щиро дякую;
✔ красно дякую;
✔ ґречно дякую;
✔ дуже дякую та ін.

Також висловити вдячність можна за допомогою слова «Спасибі», і тут прикметники будуть на своєму місці:
✔ велике спасибі;
✔ щире спасибі;
✔ сердечне спасибі.

Щире спасибі Вам за замітки про Шевченка. (І. Франко).
Передай від мене і від діток наших щире спасибі твоїм офіцерам, що прописали нашому голові. (О. Гончар)
Ну, спасибі вам, дідусю, за пораду! Велике спасибі! (О. Вишня)
Спасибі, синку, велике спасибі… Я й не знав, що ти такий… майстер. (В. Нестайко)

❗ Слово «спасибі» не є росіянізмом, бо це спільнослов'янське слово, утворене від «Спаси Бог», тому його можна спокійно вживати як у розмовній, так і в літературній мові.
Аноним 05/07/22 Втр 20:33:20 #304 №612587 
>>612546
Совковый прескриптивизм даже тут!
Аноним 06/07/22 Срд 02:51:22 #305 №612600 
Бля, стоит отметить, при всем моей ненависти к хохлам - украинский очень мелодичный, переслушал всего Вакарчука за пару дней
Аноним 07/07/22 Чтв 15:13:19 #306 №612702 
>>604144
Можно еще каналов вроде этого? Чтоб симпатичная тян говорила о каких-нибудь интересных вещах и желательно не о самом языке, но на этом самом языке? Ну или каких-нибудь майнкрафто-летсплеев на украинском. В общем контента, который было бы приятно и интересно смотреть без намеренной цели учить язык, чтобы язык был как бы побочным продуктом просто?
Аноним 07/07/22 Чтв 15:32:35 #307 №612703 
>>612702
https://www.youtube.com/c/Nikattica/videos
https://www.youtube.com/c/GameStreetUA/videos
https://www.youtube.com/c/Ґедзь1/videos
https://www.youtube.com/c/BalytskaVlog/videos

Еще советую хороший беларускоязычный цикл про поездки по Беларуси, и вообще сам канал Годна.

https://www.youtube.com/playlist?list=PLsUZWgxji-_jqPEwi5NFjTYqdTAMQgEQC
Аноним 07/07/22 Чтв 15:40:45 #308 №612704 
>>612702
https://www.youtube.com/c/TridentLegends/videos
https://www.youtube.com/c/ShkiperUAA/videos
Аноним 07/07/22 Чтв 17:16:35 #309 №612723 
>>612703
>>612704
То что надо, добра
Аноним 07/07/22 Чтв 21:41:36 #310 №612766 
>>604144
Эх вот бы писать ять в украинском...
Аноним 08/07/22 Птн 06:41:29 #311 №612793 
>>612766
Пиши, кто тебе запрещает?
Аноним 10/07/22 Вск 16:38:46 #312 №612974 
>>603808 (OP)
Панове, покидайте ссылки на всякие українские сайты наподобии Нігіліста и Амнезія.
Аноним 10/07/22 Вск 16:48:57 #313 №612977 
>>612974
Збруч.еу.
Аноним 10/07/22 Вск 17:03:01 #314 №612980 
>>612974
https://theukrainians.org/
https://localhistory.org.ua/
https://www.historians.in.ua/index.php/en/
https://krytyka.com/ua
https://www.istpravda.com.ua/
http://likbez.org.ua/ua/
http://www.ji.lviv.ua/ji-arhiv.htm
Аноним 10/07/22 Вск 19:54:55 #315 №613007 
>>612977
>>612980
Щира дякую!
Аноним 10/07/22 Вск 21:41:46 #316 №613031 
Какое-то говно у вас тред, ноль инфы в шапке и треде для вкатунов в мову. Всё самому придется искать. Может посоветуете какой ресурс для быстрого освоения?
Аноним 10/07/22 Вск 22:19:42 #317 №613040 
>>607344
Лучше-хуже. Это ты еще японский не учил.
Хуйня, все гораздо проще. В совке по идеологии были в принудительном порядке искоренены религиозные и неравные формы обращения, и заменены на товарищей с гражданками. В других языках совка это не так строго соблюдалось, потому в республиках легко перешли на до-переворотные формы, не только в Украине. В русском это соблюдалось дотошно. Поэтому после развала, когда граждане-товарищи стали вызывать иронические ответы на улице (тамбовский волк тебе товарищ, товарищ), господа с сударынями тоже внезапно оказались архаичными. Вот и не нашлось подходящей универсальной формы обращения, каждый придумывал кто во что горазд. До сих пор нет общепринятого.

я лично к мужчинам обращаюсь "уважаемый", заимствовано из тюркоязычных и грузинского, но работает очень хорошо
Аноним 10/07/22 Вск 23:29:44 #318 №613049 
>>613040
тут интересно, а какое было дефолтное обращение до революции. Подозреваю, что единого не было, и к разым людям обращались по-разному в зависимости от статуса.
Аноним 11/07/22 Пнд 07:09:24 #319 №613063 
Вѣжливость3.png
Вѣжливость.png
Вѣжливость1.png
Вѣжливость2.png
>>613049
Аноним 11/07/22 Пнд 07:09:42 #320 №613064 
Вѣжливость4.png
>>613049
Аноним 11/07/22 Пнд 15:03:11 #321 №613113 
>>613031
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1831687 - З.Терлак, О.Серьбенска - Украинский язык для начинающих [1999, PDF]
https://libgen.is/book/index.php?md5=2E14B5653F11CB03C1AC53519C359C6C - тот же учебник на либгене

https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5224163 - Архангельская А. М., Левченко Е. П., Мокиенко В. М. - Украинский язык: Учебное пособие по развитию речи. [2013, PDF, MP3, RUS]
https://libgen.is/book/index.php?md5=8FD81AA10D00BCC428366671000890A4 - тот же учебник, но на рутрекере есть MP3-файлы
https://libgen.is/book/index.php?md5=591D8A5C156988C516DEBFCC2780FE03 - издание 2017 года
Аноним 11/07/22 Пнд 15:10:20 #322 №613114 
>>613049
https://ru.wikipedia.org/wiki/Формы_титулования_в_Российской_империи
https://ru.wikipedia.org/wiki/Духовный_сан - тут про формы обращения к священникам, которые сохраняются по сей день

https://uk.wikipedia.org/wiki/Церковне_звертання - можно сравнить обращения к священникам по-украински в РПЦ, УПЦ и КЦ

Там же есть ссылка на Католическую энциклопедию, где рассказывается про европейские традиции - https://www.newadvent.org/cathen/01137a.htm
А еще тут об этом - https://en.wikipedia.org/wiki/Ecclesiastical_titles_and_styles
Аноним 11/07/22 Пнд 15:11:47 #323 №613115 
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5324248 - Маковій М. Г. / Маковей М. Г. - Граматика української мови в таблицях / Грамматика украинского языка в таблицах [2012, DjVu, UKR]
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3267094 - Ющук И.П. - Практикум из правописания украинского языка / Практикум з правопису української мови [2000, DjVu, UKR]
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3119845 - Погрібний М. І. - Українська літературна вимова (Учебное пособие по фонетике) [1992, MP3/PDF]
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3234036 - Басова Г.А. и др - Сопоставительная грамматика русского и украинского языков. [2003, DjVu, RUS]
Аноним 11/07/22 Пнд 15:12:22 #324 №613116 
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4052677 - Halyna Isaivna Makarova - Learn Ukrainian / Учим украинский [1975, PDF, ENG]
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4052608 - Yar Slavutych - Conversational Ukrainian / Разговорный украинский [1973, PDF, ENG]
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4052563 - Olena Bekh, James Dingley - Teach Yourself Ukrainian / Самоучитель украинского языка [2003, PDF, MP3, ENG]
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3117022 - Ian Press, Stefan Pugh / Иен Прэсс, Стэфан Пью - Colloquial Ukrainian / Разговорный украинский (1994) [PDF, MP3]
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4052716 - Ian Press, Stefan M. Pugh - Ukrainian: A Comprehensive Grammar / Подробная грамматика украинского языка [1999, DjVu, ENG]
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4052586 - Svetlana Amir-Babenko - Lehrbuch der Ukrainischen Sprache / Учебник украинского языка [1999, PDF, DEU]
Аноним 11/07/22 Пнд 15:12:53 #325 №613117 
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2573844 - словари украинского языка (2.69 GB)
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=439587 - подборка учебников, словарей и справочников по украинскому языку (1.42 GB)
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=800817 - (Украинский-Лемковский язык) Словари, учебники, книги, песенники (563.7 MB)
Аноним 11/07/22 Пнд 23:51:17 #326 №613152 
>>613064
У половины слов уже произошёл семантический сдвиг. Вторая половина - архаизмы.
Аноним 12/07/22 Втр 00:49:16 #327 №613154 
>>613113 >>613115 >>613116 >>613117
Вот спасибо.
Аноним 12/07/22 Втр 07:38:28 #328 №613172 
>>613152
Да и похуй. Подвинем обратно. Да и как будто все эти Паны и Спадары тоже не " семантический сдвиг и архаизмы.", когда их начали вновь вводить.
Аноним 12/07/22 Втр 07:58:31 #329 №613174 
почка

2) (цветочн. на деревьях) бростина, бростка, брочка (ум. бростиночка, бросточка, брочечка), бросток (-тка) (соб. брость (-сти), брост (-ту), бростя (-стя), забрость (-сти)), пупок (-пка), біб'яшок, біблашок (-шка); (бутон) пуп'янок (- нка) (ум. пуп'яночок), пуп'ях (-ха), пуп'яшок (-шка), зеленочок (-чка), бульбашка, буцик, зав'язок (-зка); (распускающаяся) розпуківка (ум. розпуківочка), розпукалка; (лиственная) брунька (ум. брунечка), бубочка, бурубушка.

Каким образом в языке сосуществуют все эти слова? Они что, все считаются “законными”, то есть литературными, и употребляются параллельно?
Аноним 12/07/22 Втр 11:06:14 #330 №613181 
>>613174
Да, все литературные.
Западное слово - колiр, восточное - барва (цвет)
Также бадьорiсть - наснага (энергичность), знаменитое гарний/файний, и т.д.
Ну судя по тому как я видел на укро-ютабе рядовые носители мовы из условного Киева/Днепра предпочтение по лексикону делают очень хаотичное, и в литературном украинском стараются использовать либо все аналоги в тексте, либо как то их разделать по стилистике интуитивно, в итоге равномерно используют и оттуда и оттуда.
То еать даже украинский язык это сам по себе такой пёстрый континуум.
Аноним 12/07/22 Втр 15:56:42 #331 №613223 
>>613174
То что в учебнике по биологии, то и литературно. Все остальное - "у нашому селі кажуть так".
Аноним 12/07/22 Втр 15:59:55 #332 №613224 
>>613223
То что скажут в нашем селе, то и литературно. Все остальное - "у підручнику з біології".
Аноним 12/07/22 Втр 19:19:44 #333 №613274 
>>613174
Ты отличай устоявшиеся технические термины, что в учебниках пишут, и народные названия.
Аноним 12/07/22 Втр 23:15:27 #334 №613315 
>>613274
>Ты отличай устоявшиеся технические термины, что в учебниках пишут, и народные названия.
Так я пробую же. Но, как видишь, когда я попытался выяснить, как почка по-украински, получил список слов, никак не маркированных стилистически (разговорное, областное, редко употребляемое и т. д.). Вот и выясняю: это нормально или нет?
Аноним 12/07/22 Втр 23:34:45 #335 №613316 
>>613315
>почка
Нирка. Это если орган.
Аноним 12/07/22 Втр 23:54:55 #336 №613317 
>>613316
Нет, мне именно на деревьях. (Почему-то нужно было, я уже и забыл почему.) А в процессе обнаружился интересный факт, что в словаре указан целый список украинских синонимов. Неужели все они равноправные? Странно.
Аноним 13/07/22 Срд 01:32:44 #337 №613330 
>>613063
все-таки это похоже на какой-то прескриптивизм, типа вот к таким-то надо обращаться так. Но очевидно, что к un moujique на "сударя" не обращались.
Аноним 13/07/22 Срд 07:10:05 #338 №613333 
>>613330
Ты чем читал-то? Там четко написано, что словом "сударь" обращаются только к привилегированным сословиям.
Аноним 13/07/22 Срд 07:54:30 #339 №613336 
>>613330
В любом языке есть прескриптивизм.
Аноним 13/07/22 Срд 17:31:33 #340 №613374 
>>613333
а я и не спорю.
Аноним 15/07/22 Птн 06:32:32 #341 №613524 
https://youtu.be/lXE9pO1xvFw
Аноним 19/07/22 Втр 03:30:50 #342 №613928 
>>603808 (OP)
https://ru.m.wikibooks.org/wiki/Краткий_украинско-русский_словарь_для_русскоговорящих
Аноним 20/07/22 Срд 22:36:31 #343 №614107 
У Идеи вышло видео с ответами на вопросы

https://www.youtube.com/watch?v=a_nZz1Kh4kw
Аноним 23/07/22 Суб 13:35:04 #344 №614436 
>>613928
>гарбуз тыква
Да вы издеваетесь.
Аноним 23/07/22 Суб 14:27:08 #345 №614445 
>>614436
Там вообще всё сложно.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Арбуз#Этимология_названия

Слово заимствовано из кыпчак. χarbuz. По-украински и по-белорусски арбуз обозначается словом «кавун» (что по-тюркски означает «дыня»), тогда как «гарбузом» (укр. гарбуз) украинцы и белорусы называют тыкву. Кавуном также многие называют арбуз в юго-западных регионах России. Тюркское χarbuz/karpuz восходит к персидскому χarbūza, χarbuza — дыня (буквально «большой огурец», наподобие харсанг — большой камень, харггӯш — большеухий (кролик) и т. д.; причём харбуза на таджикском и персидском языке, а также на дари означает дыня; ср. авест. χara — большой, ср.-перс. būčinā — огурец). Напротив, в болгарском языке арбуз обозначается словом диня.
Аноним 25/07/22 Пнд 20:29:12 #346 №614766 
https://www.youtube.com/watch?v=ZJXAOzRYt2w
Аноним 28/07/22 Чтв 23:49:35 #347 №615044 DELETED
>>603808 (OP)
Что написано? Что-то про европейское гостеприимство?
Аноним 29/07/22 Птн 00:15:13 #348 №615045 
1365745203101.jpg
>>615044
Про китайское.
Аноним 29/07/22 Птн 00:17:06 #349 №615046 
Где брать украинские переводы мировой литературы?
Аноним 29/07/22 Птн 02:59:43 #350 №615057 
>>615046
https://chtyvo.org.ua/
https://toloka.to - надо зарегаться

Алсо тут античная литература >>611766
Аноним 29/07/22 Птн 03:07:08 #351 №615058 DELETED
>>615045
Свинорчук, тушись.))
Аноним 29/07/22 Птн 17:00:41 #352 №615094 
LOL-I-TROLL-YOU.png
>>615058
>тушись.))
Лол, классика жанра.
Аноним 01/08/22 Пнд 19:38:27 #353 №615347 
https://t.me/rueportal - Первый руснацькый
https://t.me/polesje - Полѣсская мова
https://t.me/materijal - Матеріял (Склад документів, праць, статей, цікавинок на мовну тематику)
https://t.me/znadibky - Знадібки (про украинские шрифты)
Аноним 01/08/22 Пнд 19:38:47 #354 №615348 
Проєкт «Інтерфийса» – некомерційный новинковый портал, цїльом котрого є шырити новостї тай назоры, старати ся вошколовати чилядь у технолоґійох, хоснувучи нашу бисїду. Выдсї ай наш слоґан: «За мудроє по-простому».

https://t.me/interfyisa
https://interfyisa.com/
Аноним 01/08/22 Пнд 19:39:12 #355 №615349 
https://rue.wikipedia.org/wiki/Головна_сторінка - русинская Википедия
https://www.lem.fm/ - Радийо Руской Бурсы
https://www.radio-lemko.pl/ - Лемківскы інтернетовы медиі Radio Lemko і Lemko TV
Аноним 01/08/22 Пнд 21:40:01 #356 №615358 DELETED
>>603808 (OP)
эх поскорее бы одессу в родную гавань россии-матушки
Аноним 02/08/22 Втр 20:06:45 #357 №615460 
Посоветуйте самоучитель украинского для москалiв
Аноним 02/08/22 Втр 21:24:46 #358 №615472 
>>615460
Выбирай из этих >>613113
Аноним 03/08/22 Срд 11:47:24 #359 №615512 
Родители — батьки.
Отцы — ?
Аноним 03/08/22 Срд 12:13:57 #360 №615517 
>>615512
Так же.
Аноним 03/08/22 Срд 13:22:39 #361 №615524 
>>615517
А как различить? Допустим статья о каком-то соц. исследовании, и нужно понять "среди родителей, 20% ..." или "среди отцов, 20% ..."
Аноним 03/08/22 Срд 13:47:54 #362 №615528 
>>615524
Если конкретно про отцов исследование, то, наверно, могут использоваться высказывания вида "серед отців", "серед татів", "серед батьків-чоловіків" ("среди родителей-мужчин").
Аноним 03/08/22 Срд 17:32:21 #363 №615554 
>>615528
>батьків-чоловіків
щось програв
Аноним 04/08/22 Чтв 03:23:28 #364 №615606 
>>615528
"Отцы" в украинском используются только в религиозном контексте. "Тато" для официальных текстов не подходит. Так что самый подходящий вариант - "батьки-чоловiки". Но вообще в украинском раньше также использовалось слово "родители" и лучше бы его оставили как литературную норму во избежание таких путаниц, и к тому же батьки в значении родители - патриархальный рудимент в языке, что уже само по себе не хорошо.
Мимо тян
Аноним 04/08/22 Чтв 03:25:30 #365 №615608 
>>615528
батько №1
батько №2
Аноним 04/08/22 Чтв 06:50:38 #366 №615617 
>>615606
И сам чоловiк по-моему что-то патриархальное, ведь у всех остальных славян "человек" это просто human, а в украинском как будто женщина и не человек вовсе.
Аноним 04/08/22 Чтв 12:27:40 #367 №615658 DELETED
>>615617
Есть чоловік, а есть людина.
Аноним 04/08/22 Чтв 12:31:17 #368 №615659 
>>615617
Зато редакторки везде и всюду.

А вообще бред конечно.
Аноним 04/08/22 Чтв 12:46:47 #369 №615663 
>>615617
Причем я не вижу, чтоб "чоловiк" как-то особо использовался в народе в значении мужчина, в том числе на западной Украине. В основном говорят "мужчина" или по простому - мужик, хлоп. В значении муж да используется "чоловiк" (за исключением может быть Закарпатья, где более традиционно слово муж), но не в значении мужчина. В каких областях говорят "чоловiк" в таком значении?
Аноним 04/08/22 Чтв 18:32:52 #370 №615692 
>>615617
Это как у романцев homme, hombre от латинского homo.
Аноним 04/08/22 Чтв 20:34:08 #371 №615705 
ir8ENrbKphw.jpg
>>603808 (OP)
Вся правда про мову которую вам нужно знать
Аноним 04/08/22 Чтв 20:36:00 #372 №615707 
Щойно побачив нитку. Що вона робить на руснявому ресурсі?
Аноним 04/08/22 Чтв 21:43:10 #373 №615719 
>>615707
Да мы сами все охуеваем с того, что тут хохлы спамят по кд. И ведь хрен выгонишь, как будто салом намазано
Аноним 05/08/22 Птн 04:16:56 #374 №615722 DELETED
>>615705
Вся правда про качество гугл переводчика или вообще фотошоп.
Аноним 05/08/22 Птн 04:19:34 #375 №615724 DELETED
>>615719
Учим росиянцев украинскому языку. Теперь не украинцы будут учить русский, а вы украинский.
Аноним 05/08/22 Птн 04:47:28 #376 №615728 
>>615707
Делает из русню нерусню.
Аноним 05/08/22 Птн 12:23:48 #377 №615740 
Ирина Фарион (доктор филологических наук) читает лекции по украинскому языку и отвечает на ваши вопросы

https://www.youtube.com/c/СтудіяФаріон
Аноним 05/08/22 Птн 18:47:57 #378 №615762 
Як буде піхва на суржику? Ховаліще?
Аноним 09/08/22 Втр 00:21:17 #379 №616028 
>>615762
Ты опять выходишь на связь, няшечка?
Аноним 11/08/22 Чтв 18:25:23 #380 №616230 
2022-08-11 142107-Greenshot.jpg
2022-08-11 142125-Greenshot.jpg
2022-08-11 142218-Greenshot.jpg
КАК ЭТО ОБЪЯСНИТЬ?????

Смотрите какую аномалию встретил в случайном видео из Украину

https://www.youtube.com/watch?v=JVd90awkAdk

Почему ВСЕ парни хэкают, в ВСЕ тян - нет?

Они все ровесники, около 18-22 лет

У девушек предрасположенность голосовых связок к более четким т/к/тс/ц или что??

влюбился в эту брюнетку, такая колючая язвочка, хочу ЛЮБИТЬ ей и целвовтаь и тискать....
Аноним 11/08/22 Чтв 19:36:25 #381 №616248 
>>616230
Очевидно, что они все русскоговорящие из городов, а не украиноязычные или из сельских местностей.
Аноним 11/08/22 Чтв 21:22:57 #382 №616269 
>>616248
Как раз таки парни из Киева, и говорят с хэ. А бабы из мухосрансков
Аноним 12/08/22 Птн 01:05:40 #383 №616282 
>>603808 (OP)
На Украине
Аноним 12/08/22 Птн 13:07:33 #384 №616302 
Тут есть лингвисты? Вопрос о передаче греческой Тета в украинском языке. Я правильно понимаю, она могла передаваться и как ХВ и как Т и даже как П (Филипп- Пилип) и Х (Трофим - Трохим). Может еще есть какие варианты? И по какому принципу Тета иногда передавалась как ХВ, а иногда как Т и другие варианты? Когда звук Ф появился в восточной и центральной Украине (допустим, когда стали говорить Федiр, а не Хведiр)? На западной он явно появился раньше, но тоже интересно когда?
Аноним 13/08/22 Суб 01:57:13 #385 №616380 
>>615617
В украинском раньше чоловiк тоже в значении человек использовался. Это сейчас пытаются развести эти слова. И да, это патриархальные отголоски как и man в английском и в других языках было подобное.
Аноним 13/08/22 Суб 14:04:12 #386 №616425 
>>616269
>Как раз таки парни из Киева, и говорят с хэ.
Гэканье это дешёвый способ показать свою украинскость, не переходя на украинский. Тем более если знаешь его хуже, чем русский.
Тянкам это не надо, а пацанам почему-то надо. Вот и ответ.
Аноним 13/08/22 Суб 19:35:18 #387 №616450 
>>616302
>и даже как П (Филипп- Пилип) и Х (Трофим - Трохим)
Τρόφιμος, Φίλιππος. там фи, а не тета. Но вообще в собственно греческих заимствованиях они передавались одинаково - через ф, и могло давать разные варианты адаптации. Ср. еще многочисленные Пидорчуки. Звук ф был в книжной речи, а в народной заменялся на хв/х/п.
Аноним 13/08/22 Суб 20:03:22 #388 №616456 
>>616302
>>616450
В русском Στέφανος не Стефан, а Степан, как и у украинцев. Хотя в ЦСЯ именно Стефан. А вот Θέκλα (Theclā) почему-то Фекла и в русском, и в ЦСЯ (а по-украински Текля).
Аноним 14/08/22 Вск 00:55:52 #389 №616475 
>>616456
>А вот Θέκλα (Theclā) почему-то Фекла и в русском, и в ЦСЯ (а по-украински Текля).
То, что через Т - проникло через польский или латынь.
Аноним 14/08/22 Вск 16:08:04 #390 №616520 
>>616269
Видимо было не лень практиковать речь. Я русскоязычный киевлянин, но слушал, как говорят нэйтивы и учился им подражать. Алсо ещё с детства, когда батя притащил мне с работы дешёвый китайский кассетный мафон и я записывал свой голос, я начал работать над тем, чтобы чётко разделять русское и украинское произношение. На украинском звучу почти как западенец, на русском почти как москвич.
Аноним 14/08/22 Вск 19:01:35 #391 №616548 
>>616520
А какой смысл разделять если русскоязычный? На западе там и так понимают русский
Аноним 14/08/22 Вск 19:31:33 #392 №616549 
>>616548
Чтобы красиво говорить и на русском, и на украинском, не? У этих языков разная фонетика.
Аноним 14/08/22 Вск 19:57:56 #393 №616551 
>>616549
Мимо другой анон

А что значит красивый украинский? Жива мова в Украине не одна. Я как носитель буковинского диалекта, считаю что именно это эталон красивого украинского, а всякие львовские говірки это псування в чистом виде.
Меня вообще удивляет что все сравнивают с западенцами, при том что за норму литературного украинского взят слобожанский диалект. А это Восточная Украина на минуточку!
Аноним 15/08/22 Пнд 11:38:23 #394 №616590 
>>616551
>А что значит красивый украинский?
Хотя бы без русской фонетики, как у многих. Против аутентичных диалектов ничего против не имею, но "городской украинский" полная лажа. Они могут максимально исключать русизмы, но дело-то вообще не в этом.
>Меня вообще удивляет что все сравнивают с западенцами
Потому что там украинский в наиболее благополучном положении всегда был. А в том же Киеве 20 лет назад на нём 1/10 в лучшем случае говорила в быту. Смысл брать за образец произношение тех людей, которые его во взрослом возрасте выучили, по сути?
>за норму литературного украинского взят слобожанский диалект
Вообще полтавский, насколько помню. Но там что на Слобожанщине, что на Полтавщине с украинским ситуация очень ухудшилась с начала 20 века, носителей "того самого" разве что по сёлам среди старшего поколения искать.
Аноним 15/08/22 Пнд 14:55:30 #395 №616603 
Вообще как ситуация с русским в Украине, особенно в восточных частях? Вроде и есть большой процент тех хохлов, которые зареклись больше не говорить на русском, и все же русскоязычных или по крайней мере тех, которые гуторят преимущественно по русски, все ещё крайне много.
Я видел некоторых твиты принципиальных хохлушек-западенок, сокрушавшихся с того, что в Киеве большинство до сих пор говорит по русски.
Аноним 15/08/22 Пнд 16:24:43 #396 №616611 
Матриця.mp4
О несуществующем языке.mp4
Хохлы, вы даже сами не можете определиться как должен звучать настоящий украинский язык. Если не можете срать, то нахой мучаете свою задницу. Разговаривайте на великом, могучем и богатом русском языке. И не выёбывайтесь, русофобы хреновы.
Аноним 15/08/22 Пнд 16:48:19 #397 №616613 
>>616611
>должен звучать настоящий язык
Бессмыслица. Украинский звучит так, как звучит. Как на нем говорит отдельно взятый нейтив-спикер - так и правильно.
Аноним 15/08/22 Пнд 16:53:25 #398 №616614 
>>616613
45 миллионов диалектов. Уникальный язык.
Аноним 15/08/22 Пнд 16:59:16 #399 №616616 
MapofUkrainiandialects.png
>>616614
Самый обычный европейский язык.
Вот нейтив-спикеры, можешь их послушать вместо тех юмористических видео которые ты привел https://www.youtube.com/watch?v=7CMOl_fAyOs
Аноним 15/08/22 Пнд 16:59:45 #400 №616617 
>>616611
>на великом, могучем и богатом
Если бы он действительно таковым был бы, то не требовались эти самоубеждающие мантры при его упоминании.
Аноним 15/08/22 Пнд 17:06:16 #401 №616618 
>>616614
У русского языка тоже было полно диалектов, но московско-петербургская власть их искореняла.

https://dialekt.corpus.tatar/
Аноним 15/08/22 Пнд 18:15:49 #402 №616626 
>>616617
>самоубеждающие мантры
Это не самоубеждение, а общепризнанный факт, которго не надо стесняться. На западе отлично знают и почитают Толстого, Достоевского, Булгакова, Чехова и др. писателей и поэтов. Современники экранизируют их произведения. Русская опера имеет успех во всём мире.
Украинцы могут похвастаться чем-то подобным, кто из хохлов прославил украинский язык на весь мир?
Аноним 15/08/22 Пнд 18:19:25 #403 №616628 
>>616590
Вообще в галицком и закарпатском диалекте есть заметные фонетические отличия от языка большой Украины. Поэтому их лучше не брать за образец, если цель говорить на классическом украинском. Лучше уж тогда ориентироваться на волынскую речь или речь жителей сел центральной Украины. Ну либо на старые советские украиноязычные фильмы, как по мне, так очень хорошо передают классическое украинское произношение.
Аноним 15/08/22 Пнд 18:42:27 #404 №616632 
>>616626
>Это не самоубеждение
Ага, конечно.
Аноним 15/08/22 Пнд 18:50:30 #405 №616635 
>>616626
И что? Их читают за суть произведения, а не язык. И вообще из чего следует, что если на каком-то языке написано много произведений, то другим народам нужно на него переходить? А что касается, чем могут похвастаться украинцы. Ну я лично считаю, украинскими народными песнями. Такого разнообразия красивых песен вряд ли где-то еще можно встретить.
Аноним 15/08/22 Пнд 19:11:23 #406 №616638 
>>616626
>На западе отлично знают и почитают Толстого, Достоевского, Булгакова, Чехова и др. писателей и поэтов
Они читают их в переводах, а, значит, ценят вовсе не за русский язык (он тут как раз вторичен), а за сюжеты и смыслы.

>>616635
Двачую.
Аноним 15/08/22 Пнд 22:28:59 #407 №616655 
Screenshot20220816-002830YouTube.jpg
>>616626
>На западе отлично знают и почитают
Всё это нивелируется ватным биоскотом. Почитаешь их высеры и хочется разучиться понимать язык невежественных дрочил на своё было недовеличие.
Аноним 15/08/22 Пнд 22:53:30 #408 №616659 
>>616655
В чем он не прав? Выразился грубовато, а по сути все верно: на лебезящих перед Западной Европой и США прибалтов и восточноевропейцев смотреть противно.
Аноним 15/08/22 Пнд 23:44:39 #409 №616669 
>>616628
>Поэтому их лучше не брать за образец, если цель говорить на классическом украинском.

Лучше вообще крутнуть такой подход на хую и принять за факт, что украинцев объединяет письменный язык, а произносить написанное дозволяется любому украинцу с местной спецификой.

Не ценить диалекты и гнаться за единственно правильным произношением это дурацкая великорусская фишка, и пошла она нахуй.

мимо белорус
Аноним 16/08/22 Втр 01:06:08 #410 №616674 
>>616669
Дозволяется, но ты бы прочитал с чего начался этот разговор. Анон писал, что ориентируется на западное произношение потому что там реально живой язык, а произношение киевлян может быть русифицированным, так как украинский не первый их язык. Это так, но это также не значит, что образцом для всей Украины должно стать западное произношение. И я отметила, где можно услышать произношение характерное для большей части Украины.
Аноним 16/08/22 Втр 01:19:38 #411 №616676 
>>616669
Хотя надо сказать и в языке западенцев особенно в городах не всегда присутствуют западные особенности. Легкий как бы акцент еще может быть, но вот такие обороты как вместо свято свето, а дякуваты - декуваты, уже редко или только в селах.
Аноним 16/08/22 Втр 06:20:51 #412 №616680 
>>616659
Ватный биоскот это вообще не должно ебать. Пусть сначала дорастут до уровня жизни еврокуков, хотя мне кажется это не реально.
Аноним 17/08/22 Срд 02:44:45 #413 №616766 
>>603808 (OP)
Собираюсь скачать и посмотреть все сезоны футурамы в украинской озвучке и ру субтитрами. Хочу набрать словарный запас. Какие подводные?
Аноним 17/08/22 Срд 16:51:15 #414 №616810 
>>616450
То есть писали Ф, но не могли произнести этот звук или что? И заменяли на ХВ/П? И ведь слова с Ф не только греческого происхождения. Их тоже произносили как ХВ? А греческие слова с Тета в народном языке только с Т произносились или были другие варианты?
Аноним 17/08/22 Срд 17:12:28 #415 №616813 
>>616766
На мой взгляд, лучше без субтитров. Обычно те, кто пытается учить какой-либо язык с помощью субтитров на своем родном, в итоге просто читают текст, не вслушиваясь в речь. Эффект от такого "изучения" сомнительный.

Так что советую либо брать субтитры на украинском, либо вообще смотреть без них. Еще хорошо подкрепить все это чтением литературы на украинском.
Аноним 17/08/22 Срд 17:49:21 #416 №616821 
>>616813
Так он будет не понимать многих слов. Поэтому лучше сначала читать субтитры на русском, потом уже вслушиваться в речь, зная о чем будет разговор.
Аноним 17/08/22 Срд 18:28:33 #417 №616829 
>>616821
>Так он будет не понимать многих слов
Украинский язык не так уж сильно отличается от русского. В лексике очень много пересечений, большинство слов украинского языка понятны носителям русского. Что касается незнакомых слов, то бОльшая их часть будет понятна из контекста, если не сразу, то со второго-третьего появления.

>лучше сначала читать субтитры на русском, потом уже вслушиваться в речь, зная о чем будет разговор
Совсем бредовый совет. Ты ему предлагаешь по два раза каждую сцену пересматривать? Лучше вообще без субтитров.
Аноним 17/08/22 Срд 18:36:39 #418 №616832 
>>616766
Зачем тебе?
Аноним 17/08/22 Срд 18:56:49 #419 №616838 
>>616832
А почему бы и нет?
Аноним 17/08/22 Срд 19:00:42 #420 №616840 
>>616829
В украинском много слов непохожих на русский и даже однокоренные слова могут быть непонятны. Особенно если речь быстрая и без поясняющих картинок. В польском тоже вроде много похожих слов, но многое мне непонятно при знании украинского. И даже в польском русинском иногда выпадают из понимания целые предложения. Нет, конечно я пойму о чем в целом идет речь, но это ненормальное понимание. Такая же ситуация и с русскими, если они слушают нормальный украинский, а не суржик.

Да, в чем проблема пересмотреть фрагмент фильма два раза? Так лучше и для понимания и для запоминания.
Аноним 17/08/22 Срд 19:01:32 #421 №616841 
>>616838
>набрать словарный запас

Не понимаю пользы. Для комфортного просмотра речи Зеленского и украинских передач?
Аноним 17/08/22 Срд 19:08:03 #422 №616843 
>>616840
>Да, в чем проблема пересмотреть фрагмент фильма два раза?
Теряется удовольствие от контента.
Аноним 17/08/22 Срд 19:17:00 #423 №616845 
81lfWwkv4QL.jpg
>>616841
Общение с людьми, украинское кино и сериалы, документалки, подкасты, ютуб, музыка, художественная литература, нон-фикшн, украинские медиа и тематические сайты, чаты, группы, например, про IT и дизайну.

Алсо существует довольно много литературы, которая переведена на украинский, но не переведена на русский. Ладно бы той, что на английском, но есть много французской и итальянской литературы, как художественной, так и научной, например, книги про античную культуру. К примеру, пикрил. Объем такой литературы теперь будет только увеличиваться.
Аноним 17/08/22 Срд 19:29:47 #424 №616847 
>>616845
>Общение с людьми

Сейчас повесточка неблагоприятная. Не боишься токсичности?
Аноним 17/08/22 Срд 19:36:50 #425 №616848 
>>616847
>Сейчас повесточка неблагоприятная
Это не просто так.

>Не боишься токсичности?
А ты общайся с теми, кто не токсичен.
Аноним 17/08/22 Срд 21:03:31 #426 №616861 
>>616848
>А ты общайся с теми, кто не токсичен

Попробуй пойми. Тоже пробовал вкатится, заходил на разные паблики пытался общаться с носителями. Но отношение быстро меняется когда узнают что ты русский. (хотя знавал и ситуации с украинцами в русских пабликах и каналах)
Аноним 17/08/22 Срд 21:32:56 #427 №616862 
>>616861
Сейчас, естественно, преобладает такое отношение. Но оно вполне может поменяться со временем. Не ко всем россиянам в целом, а конкретно к тем, кто интересуется украинской культурой, знает язык и не является носителем враждебных Украине идей.

Если нравится украинская культура, то почему бы не вкатиться вне зависимости от того, есть ли прямо сейчас желающие общаться или нет. Поэзия, кинематограф, фольклор, контент на разных диалектах, аудиокниги, это все можно читать, смотреть, слушать, а потом и обсуждать с кем-нибудь. Выше есть ссылки на сайты с контентом, там полно интересного. Пока освоишь язык до уровня комфортного общения, обстановка может наладиться и будет с кем общаться. Кстати недавно /ukr/ открыли для постинга вроде.
Аноним 18/08/22 Чтв 06:48:03 #428 №616899 
>>616766
Чтобы увеличить словарный запас надо учить словарь, а не слушать кино.
Аноним 18/08/22 Чтв 10:46:03 #429 №616904 
>>616899
Ты когда русский язык осваивал, наверно зачитывался словарем?
Аноним 18/08/22 Чтв 15:30:51 #430 №616959 
>>616904
Так дети могут до определённого возвраста делать. Да и они учат слова. Кем-то родители играют в игры, где-то в садике, а потом все в шкалке.
Аноним 18/08/22 Чтв 18:20:21 #431 №616995 
>>616832
Жена украинка и ребенок наполовину украинец будет. Плюс нравятся многие украниские исполнители.
Аноним 18/08/22 Чтв 20:19:31 #432 №617004 
1005140845036027f00.jpg
>>616995
На толоке много контента, смотрите и учите мову.

https://toloka.to/t14055
Аноним 18/08/22 Чтв 20:49:59 #433 №617008 
>>616995
Ну такое. Я когда-то болгарский хотел выучить потому что нравилось звучание + тоже песни. Но забил так как не планировал там жить, учить все равно что тратить время на ветер.

ПС, слышал что белорусский прикольно знать. Автоматом начинаешь понимать 80% украинского и немного польского бонусом
Аноним 19/08/22 Птн 02:57:09 #434 №617046 
>>616995
>наполовину украинец
На половину укр, на половину негр, ну такое.
Аноним 19/08/22 Птн 03:01:37 #435 №617047 
>>617046
Как не толерантно! Выписан из европейцев.
Аноним 19/08/22 Птн 04:04:33 #436 №617049 
>>617008
>Автоматом начинаешь понимать 80% украинского
Калі ё кантэкст, разумею 99% украінскай. Спатрэбіліся 2 тыдня прагляду украТВ, каб прызвычаіцца да іх вымаўленьня знаёмых словаў. Дарэчы, славацкая мне здаецца больш зразумелым на слых за польскую.
Аноним 19/08/22 Птн 13:16:53 #437 №617106 
Вопрос об устаревших правописаниях.

Предположим, вы видите на прилавке за приемлемую цену книжку того жанра, который вы любите. Фэнтези. Или исторический роман. Перевод на украинский язык. Можно было бы купить. Но правописание там нестандартное: переводчик использовал орфографию Василя Сімовича, а кроме того использовал лексику того времени (мнягчення, чертина тощо).

Ваши действия?
Аноним 19/08/22 Птн 14:04:39 #438 №617113 
>>617106
Купил бы, конечно. Положительно отношусь к такого рода экспериментам.
Аноним 20/08/22 Суб 18:53:32 #439 №617240 DELETED
Почему этот диалект польского ещё не предан забвению?
Аноним 20/08/22 Суб 21:32:08 #440 №617270 DELETED
>>607459
учи лучше польский, а не его диалект
Аноним 20/08/22 Суб 23:17:16 #441 №617279 
>>616611
>великом, могучем и богатом
>русском языке
ты шо на приколе или говна въебал? Никакого богатства в русском нет, его приемущество лишь в количестве говорящих на пост- совке.
Аноним 21/08/22 Вск 05:34:14 #442 №617285 
Уважаемый - шановный, НО уважение - повага.
Город - мисто, НО городище - городище. И см. ВышГОРОД, ШарГОРОД, МирГОРОД, УжГОРОД, ПавлоГРАД, НовГОРОД-Северский и т.д.
Круг - коло, НО круглый - круглый, кружок - кружок, кружочек - кружечок.
Дом - будынок, НО домовой - домовик, домашний - домашний.
Мысль - думка, НО мыслить - мыслыты.
Вертолёт - гвинтокрил или гелікоптер, НО вертолётчик - вертольотчик. Почему не "геликоптэрнык"?
Путь - шлях, НО путешествие - мандривка, мандры, но не шляхохид.
Сухопутные войска - СухоПУТНИ вийська, НО не сухошляхтни вийска.
Видеть - бачити, НО очевидец, очевидно - очевидець, очевидно; невидимка - невидимка.
Движение, двигать - рух, рушить, рушати, НО двигатель - двигун, а не "РУХУН" или "РУШАГУН".
Смысл - сенс (прямое неизменённое заимствование из польского, а у них, вероятно, из англ.), НО смысловой - смысловый.
Любовь (к детям) - любов, любимая (еда) - улюблена, НО любимая (женщина) - кохана (прямое заимствование из польск. - kochana), влюблённый - закоханий (прямое заимствование из польск. - zakochany).
Счёт - рахунок, НО считать - вважаты, считалка - личылка, счётчик - личыльнык.
Цвет - колир, НО цветок - квитка, цветик - цветик, семицветик - семицветик, цветик-семицветик - квитка-семибарвыця ("барви" из польск. - краски).
Благодарность - подяка, благодарить - дякуваты, благодарю - дякую, благодарный - вдячный, благодарствуйте - дякую, благодарствуй - дякуй, благодарим - дякуемо. НО благодать - благодать, благодарочка - благодарочка.
Дело - справа, мои дела - мои справы. НО моё дело - мое дило.
Кисло - кисло, род - рид. НО кислород - кисень.
Вода - вода, род - рид. НО водород - водень.
Бред - маячня. НО бредовый - маревний.
Пищевод на мове — "стравохід". НО. Пища — їжа, а укр. "страва" — это блюдо. Получается обратный перевод на русский — "блюдоход", но не "пищевод".
Щит - щит, щитовая — щитова. НО защита — захист, защитник — захистник. (Укр. "хист" = талант. За-хист = за-талант ??)
Отечество - Вітчизна (т.е. Отчизна). НО Родина-мать — Батьківщина-мати (дословно: Отцовщина-мать (!?))
Много - багато. НО множитель — множник (множнык), умножать — множити (множыты), преумножать — примножувати (прымножуваты).
Фамилия - прізвище. НО однофамилец — однофамілець.
Бутылка - пляшка. НО собутыльник — товариш по чарці, или горілчаний брат (!). (Т.е. кто с тобой бухает, тот и брат? как у алкашей?)
Аноним 21/08/22 Вск 07:25:55 #443 №617286 
>>617285
>Смысл - сенс
сенс - западный псевдолитературный форс, а смисл - росиянизм. Обычно в речи/текстах в значении "смысл" используют (в том числе и западенцы сами) слово "змiст" и всякие производные прилагательные. Це має змiст и т.щ.
Аноним 21/08/22 Вск 07:29:49 #444 №617287 
>>617285
Ебать шиза.
Аноним 21/08/22 Вск 07:33:00 #445 №617288 
>>617285
Шана это более пафосно чем повага.
А вообще это лишнее доказательство нескольких вещей.
-В украинском дохуя диалектов и литературна мова это отражает. Много региональных синонимов и т.щ.
-В украинском языке словообразование совершенно не совпадает с русским языком, что доказывает самостоятельность украинского лексического аппарата.
Ты занимаешься гатягиванием совы на глобус. С тем же успехом можно сказать, что спайдермен с англ. переводится на русский как паук-мужик. ЩО???

Не баг а фича короче, при желании можеш використовувати и слова из своей родной деревни, никто не запрещает.
Аноним 21/08/22 Вск 07:37:43 #446 №617289 
>>617285
>Счёт - рахунок, НО считать - вважаты
вот этот доёб вообще дибильный, это просто в русском языке слово считать означает разные несвязанные концепты, а в украинском рахувати это to count (numbers), а вважати - это to consider, to have an opinion about something.
Аноним 21/08/22 Вск 07:39:03 #447 №617290 
>>617285
Describe x circumscribe
Описать х описать
Рряя, русский язык бедный.
Аноним 21/08/22 Вск 07:39:43 #448 №617291 
>>617285
А насчёт города - правда, согласен, давно пора переименовать Ужгород в Ужмiсто, а лучше в Бандерiвськ)))
Аноним 21/08/22 Вск 07:50:00 #449 №617292 
>>617291
*примечание
Ужгород это всегда венгерский город был и назывался он Ужвар (русинские украинцы по сёлам сидели все, а ВАР - это город по венгерски). Это при СССР его переименовали/перевели в Уж-Город.
Аноним 21/08/22 Вск 07:50:04 #450 №617293 
>>617285
Кстати рус Отчизна заимствование с польского , суффикс -зн как бы намекает. По восточнославянски бы было (в)отчина, например, блр Айчы'на.
Аноним 21/08/22 Вск 08:34:11 #451 №617294 
>>617285
Это всего лишь показывает, что язык не искусственная вещь, а растёт сам по себе добывая из разных месть слова.
Аноним 21/08/22 Вск 11:52:03 #452 №617299 
>>617293
Ебать открытие сделал. А польский заимствует из русского. И чо дальше?
Аноним 21/08/22 Вск 12:33:10 #453 №617307 
>>617285
>Уважаемый - шановный, НО уважение - повага.
шановний
>Дом - Город - мисто, НО городище - городище. И см. ВышГОРОД, ШарГОРОД, МирГОРОД, УжГОРОД, ПавлоГРАД, НовГОРОД-Северский и т.д.
город и место разные вещи. Город это часть города огороженая
и защищённая замчищем, а место всё что за ним.
>будынок, НО домовой - домовик, домашний - домашний.
идиот, дом - это дом. будинок - это здание. дом может быть будинком, но не каждый будинок может быть домом
>Цвет - колир, НО цветок - квитка, цветик - цветик,
Дурак, бля, цвет от цвіте, а не от колера.

мимонеукраинец
Аноним 21/08/22 Вск 13:11:16 #454 №617312 
>>617293
-зн- общеславянский суффикс.
Аноним 21/08/22 Вск 13:11:59 #455 №617313 
>>617293
но отчизна в принципе может быть из польского, ср. исконное вотчина.
Аноним 21/08/22 Вск 13:25:27 #456 №617315 
>>617312
Но только в русском он почти не встречается, а в польском типичен.
Аноним 21/08/22 Вск 14:03:45 #457 №617317 
Скриншот 21-08-2022 165854.png
>>617315
Ну вот белизна, кривизна, дороговизна - тоже полонизмы? Посмотрел в Срезневском - все примеры "отчизны" из Западной Руси (ВКЛ) так что вероятен полонизм.
Аноним 21/08/22 Вск 14:17:16 #458 №617318 
>>617317

В польском это как в русском суффикс -щин- https://pl.m.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategoria:polski_(indeks_a_tergo)&pagefrom=anzrteiwop+awytkepsrep%0Aperspektywa+powietrzna&subcatfrom=a&filefrom=a#mw-pages

Алсо там есть пара ойчызна\обчызна, чему в русском соответствует отчизна\чужбина.
Аноним 23/08/22 Втр 02:36:46 #459 №617508 
>>617285
>Уважаемый - шановный, НО уважение - повага.
Уважение как процесс - (блр) шанаванне. Алсо "паважаныя пасажыры".
Аноним 23/08/22 Втр 07:44:44 #460 №617512 
>>603808 (OP)
Кот - кит, рот - рит, бомба - бимба
Аноним 26/08/22 Птн 13:30:59 #461 №617810 
>>617512
рот
бомба
бачу кота
Аноним 26/08/22 Птн 13:33:50 #462 №617811 
1.png
>>603808 (OP)
Нахуя? А главное зачем?
Учить мову пгтшных, с турецко-османской наружностью?
Аноним 26/08/22 Птн 13:36:43 #463 №617813 
>>617810
Хоча "ріт" теж іноді вживається, але "бачу рот"
Аноним 26/08/22 Птн 13:38:37 #464 №617814 
>>617811
Аби не бути русньою.
Аноним 26/08/22 Птн 13:44:23 #465 №617815 
Забавно: коли, ніколи, інколи. Один корень, а три разных ударения. От того и благозвучен украинский язык в отличие от какого-нибудь польского, который звучит очень чопорно с постоянным ударением на предпоследний слог.
Аноним 26/08/22 Птн 17:24:27 #466 №617857 
>>617815
https://www.youtube.com/watch?v=U10HYv7WPlA
Аноним 26/08/22 Птн 17:35:13 #467 №617862 
https://www.youtube.com/watch?v=pgKL2sYWYJg
Аноним 26/08/22 Птн 17:36:16 #468 №617863 
Surjik.jpg
Бля как же заебали мокши со своим великим и могучим йезыгом, который есть начало всех начал. Все остальные языки - это просто испорченный русский.
Интересный факт, сам Пара Римский говорил на русском, а Америку основал никто другой как русский. А потом взяли и Английский язык испортили, а был ведь красивый диалект русского
Аноним 26/08/22 Птн 18:11:21 #469 №617868 
изображение.png
1650561975307.mp4
>>617863
Аноним 26/08/22 Птн 18:50:02 #470 №617870 
>>617863
Чел, пока ты пользуешься лексиконом прямиком из военной пропаганды типа "мокша", русскоязычные тебя даже читать не будут, единственная реакция на это - "Ясн, опять пятак свою пропагандистскую хуйню высрал".
Аноним 26/08/22 Птн 19:16:34 #471 №617873 
>>617870
>Мокша это плохо, ряяя
А долбоёбом выставил себя тут ты
https://www.youtube.com/watch?v=b86tWaIKnDI
Аноним 26/08/22 Птн 19:18:51 #472 №617874 
>>617870
>русскоязычные
Так русскоязычные или русские? Ты определись.
>военной пропаганды типа "мокша"
Схрена ли это военная пропаганда?
>пропагандистскую хуйню
Прочитай этот тред (можно и предыдущие) и сделай вывод от кого больше концентрации пропаганды исходит?

Во вторых, эта картинка ставит точки над "ї" над офигевшими ЧСВ, которые считают что русский это язык всех языков, хотя по факту он даже не русский.
Аноним 26/08/22 Птн 19:20:30 #473 №617875 
>>617873
Не тролль тупостью, даун. Все отлично понимают, что в этом контексте слово мокша означает "вы русские - финно-угры - унтерменши, в отличие от нас-украинцев, истинных славян".
Аноним 26/08/22 Птн 19:20:38 #474 №617876 DELETED
>>603808 (OP)
Украина это антироссия, с придуманным языком и историей.
Аноним 26/08/22 Птн 19:22:42 #475 №617877 
>>617875
>нас-украинцев, истинных славян
Цэ протоукры, копатели морей и предки всех человеков. Даж Исус даже Колумб были украинцами.
Аноним 26/08/22 Птн 19:24:30 #476 №617879 
>>617875
Прикольно ты так взял и за весь мордвинский народ решил, что означает слово "мокша"
Аноним 26/08/22 Птн 19:27:58 #477 №617880 
>>617874
Пусть он сперва определится с аудиторией, кому этот посыл про плохой-ничтожный русский язык предназначается? Жители РФ военную пропаганду противника скипают не читая. Украинцам? Что, кого-то за последние 8 лет еще не промыли? Почему тогда написано не на мове?
>Схрена ли
Вот поэтому >>617875
>от кого больше концентрации
Он отвечал каким-то левым пропагандистам? Но тот пост ни на кого не ссылается, как раз таки именно этот анон активно пришел разжигать здесь русофобию.
Аноним 26/08/22 Птн 19:58:08 #478 №617881 
>>617880
>Но тот пост ни на кого не ссылается
>>617880
Я тот анон - оригинальный постер. Нужна отсылка, пожалуйста >>617285

Эта пропаганда форсилась еще давно, залетный просто скопипастил ее для разжигания украинофобии. Это ответочка.
Аноним 26/08/22 Птн 20:16:44 #479 №617886 
>>617881
Видел я тот пост. На него ответили вполне адекватно, без ненужных ругательств в сторону русского, что в очередной раз доказывает, что промыток даже среди украинцев меньше, чем думается, а если поток говна из медиа вырубить, вообще естественным образом снизится почти до нуля.
Аноним 26/08/22 Птн 21:25:01 #480 №617893 DELETED
>>617876
>Украина это антироссия
И это заебись.
Аноним 26/08/22 Птн 22:47:35 #481 №617900 DELETED
>>617893
Полностью согласен, поэтому русские земли необходимо вернуть и там никакого украинского языка больше не будет.
Аноним 27/08/22 Суб 00:13:31 #482 №617903 DELETED
>>617900
Киев вернул уже?
Аноним 27/08/22 Суб 00:28:29 #483 №617905 DELETED
>>617903
>Киев вернул уже?
Пока нет, подожди чуток.
Аноним 27/08/22 Суб 00:50:34 #484 №617906 DELETED
>>617905
>2-3 недельки
Аноним 27/08/22 Суб 04:27:17 #485 №617909 DELETED
>>617906
Херсон вернул уже?
Аноним 27/08/22 Суб 04:45:57 #486 №617910 
250 лет назад родился Иван Котляревский, кому приписывают создание украинского языка. Этот мелкопоместный дворянин из Полтавщины даже не подозревал, к каким масштабным последствиям приведет его литературное хулиганство.
Наш герой обладал своеобразным чувством юмора. Еще в 1794-м он придумал «язык падонкафф» своего времени - орфография максимально искажается: «ацтой», «кросафчег», «жывотнайе» и тому подобное. Именно так поступил Котляревский, взяв за основу некоторые особенности южнорусских диалектов. Общеславянская фонетика нарочито искажалась, и вот уже конь превратился в кiнь, кот - в кiт, а табурет, извините, в пiдсральник. Позже для него придумано более благозвучное - стілець. Но поначалу Иван вообще не заморачивался, ведь это была шутка! На этом смешном языке он написал «Энеиду», юмористически переделанную поэму Вергилия, с малоросскими реалиями. Она имела большой успех, смешно же.
Однако на эти лингвистические эксперименты обратили внимание Австро-Венгрия и Польша, которые плотоядно посматривали в сторону земель на южной окраине Российской империи. Как их заполучить? В первую очередь надо внушить местному населению, что они нерусские. Какие доказательства? Да вот же - ваш собственный язык!
Для изменения национального самосознания была начата грандиозная информационная война. Первым тарабарщину стал внедрять проплаченный австрияками католический священник Иван Могильницкий в 1816 году, хоть и называл ее «руським» языком. Переманивались и перекупались представители местной интеллигенции. Накануне Первой мировой войны на австрийские гранты коверканием русского языка основательно занялся профессор Львовского университета Михаил Грушевский. А народ все равно сопротивлялся. Даже спустя 100 лет, в середине нулевых, американский институт Гэллапа установил, что на русском языке предпочитают общаться 83 процента жителей Украины. Теперь, конечно, поменьше - Крым откололся, Донбасс воюет, миллионы кабанчиков. Но по-любому - абсолютное большинство.
Аноним 27/08/22 Суб 08:34:01 #487 №617914 
>>617910
Толста паста
Аноним 27/08/22 Суб 08:38:21 #488 №617915 
>>617910
Почитай Пушкина, поэма "Полтава", там уже он в лице Мазепы рассуждает про "Украйну" - в контексте начала 17-го века

Котляревский просто стандартизировал народные говоры, тем более что всё дворянство тогда говорило на французском языке и русский язык был больше для канцелярских целей, никого особо не волновало, як хлопци з Украйины розмовлялы, это анахронистическая проекция современной политики, довольно нелепая
Аноним 27/08/22 Суб 09:07:10 #489 №617918 
>>617915
> просто стандартизировал народные говоры
Это спорно звучит. Скорее он просто взял народный говор.
Аноним 27/08/22 Суб 22:08:37 #490 №617986 
Почему звуковой переход о в і в закрытых слогах (кот - кіт, котов - котів, мой - мій и тому подобное) не отразился на форме творительного падежа? То есть, почему "я п'ю каву з цукром", а не "цукрім", здесь ведь тоже закрытый слог?
Аноним 28/08/22 Вск 11:02:06 #491 №618007 
>>617986
В древневосточнославянском там был открытый слог.
>Аже кто і кого оударить батогомъ, либо чашею, либо рогомъ, любо I тъілѣснию, то 12 грвнѣ.
ъ/ь были гласными буквами до падения редуцированных.
Аноним 28/08/22 Вск 12:59:05 #492 №618017 
>>618007
Так ведь и в родительном падеже тоже тогда был открытый слог (котовъ, а не котов)? Но там звуковой переход таки произошёл.
Аноним 28/08/22 Вск 16:35:21 #493 №618079 
>>617986
У тебя неверный подход, якобы украинский производный от русского. Якобы бери меняй все о в закрытых слогах в русском на и, и будет по-украински.

На самом деле они оба произошли от древнерусского, а там было было падение редуцированных. И там было как настоящее о, так и ъ. Долго писать не буду, вот примеры.

Древнерусский. Столъ, столъмъ. Сънъ.
Русский. Стол, столом. Сон.
Украинский. Стіл, столом. Сон.
Чешский. Stûl, stolem. Sen.

Видно, что где было в древнерусском ъ, и если звук там сохранился, то в рус\укр\чеш оно стало о\о\е.
Если было о, то стало о\і\û.

Суммируя, ер не дал украинское і.
Аноним 28/08/22 Вск 17:35:40 #494 №618090 
>>618079
>На самом деле они оба произошли от древнерусского
Летописи или книги на украинском покажешь?
Аноним 28/08/22 Вск 17:46:24 #495 №618092 
2-522.jpg
>>618090
Вот кста пример того, что это не отдельный язык и любой русский прекрасно его прочитает, а вот современным украинцам будет резать глазки и ушки
Аноним 28/08/22 Вск 17:48:48 #496 №618095 
>>618092
Оригинал этого обращения не сохранился.
Аноним 28/08/22 Вск 17:50:29 #497 №618096 
>>618095
Ну давай то что сохранилось примерно того периода
Аноним 28/08/22 Вск 18:28:12 #498 №618106 
>>618092
>не отдельный язык
Любой язык это автономная система, украинский язык спокойно существует без русского. Критерий: Понятно значит не диалект - не работает. Ведь можно спокойно понять любой славянский язык.
Аноним 28/08/22 Вск 18:28:43 #499 №618107 
>>618106
понятно значит не язык^
Аноним 30/08/22 Втр 20:17:02 #500 №618396 
>>618007
А как произносился древнерусский ять?
Аноним 30/08/22 Втр 20:27:22 #501 №618398 
>>618092
Неразборчиво написано, но кажется близко к современному украинскому. Может, какие-то слова и отличаются от современных, это мы можем найти и в украинской литературе 19 века, и тем не менее она (эта литература) мало чем отличается от современного украинского.
Аноним 30/08/22 Втр 20:49:53 #502 №618401 
>>618396
Ие
Аноним 30/08/22 Втр 21:25:46 #503 №618403 
>>617986
>>617986
>То есть, почему "я п'ю каву з цукром", а не "цукрім", здесь ведь тоже закрытый слог?
потому что в древнерусском там было -ъмь, хотя на письме было -омь как в старсловянском. И дело не в закрытых слогах сейчас, а в том, что ПОСЛЕ слога с о был слог с упавшим редуцированным, именно он и давал удлинение о, которое потом перешло в i.
Аноним 31/08/22 Срд 07:56:00 #504 №618433 
>>618396
похожий на долгий [eː] или дифтонг [ieː]
Аноним 31/08/22 Срд 09:20:10 #505 №618437 
Кто-нибудь может по рекомендовать книжку по истории украинского языка?
Аноним 31/08/22 Срд 10:30:33 #506 №618452 
>>618437
Возможно Шевелёв (Шерех), но вообще люто удваиваю реквест.
Аноним 31/08/22 Срд 11:32:32 #507 №618457 
>>618437
Василь Кобилюх. «Украинские казацкие названия в санскрите» (2003), "Праукраина и Санскрит» (2011).
Аноним 31/08/22 Срд 16:41:31 #508 №618480 
>>618457
>Праукраина и Санскрит
>Украинские казацкие названия в санскрите
А как же шумеры?
Аноним 31/08/22 Срд 16:41:59 #509 №618481 
>>618437
>истории украинского языка
А ты смешной
Аноним 31/08/22 Срд 18:34:13 #510 №618492 
>>618437
https://chtyvo.org.ua/authors/Michael_Moser/Istoriia_ukrainskoi_movy/
https://chtyvo.org.ua/authors/Ohiyenko_Ivan/Istoriya_ukrainskoi_literaturnoi_movy/
https://chtyvo.org.ua/authors/Krymskyi_Ahatanhel/Narysy_z_istorii_Ukrainskoi_movy_ta_khrestomatiia/
https://chtyvo.org.ua/authors/Sheveliov_Yurii/Narys_suchasnoi_ukrainskoi_literaturnoi_movy/
https://chtyvo.org.ua/authors/Badenkova_Viktoriia/Istoriia_ukrainskoi_literaturnoi_movy/
Аноним 31/08/22 Срд 18:46:46 #511 №618493 
>>618437
https://chtyvo.org.ua/authors/Svientsitskyi_Ilarion/Narysy_z_istorii_ukrainskoi_movy/
https://chtyvo.org.ua/authors/Slynko_Ilarion/Istorychnyi_syntaksys_ukrainskoi_movy/
https://chtyvo.org.ua/authors/Rusanivskyy_VM/Istoriia_ukrainskoi_literaturnoi_movy/
https://chtyvo.org.ua/authors/Rusanivskyi_Vitalii/Istoriia_ukrainskoi_movy_Syntaksys/
https://chtyvo.org.ua/authors/Skliarenko_Vitalii/Istoriia_ukrainskoi_movy_Fonetyka/
Аноним 31/08/22 Срд 18:47:04 #512 №618494 
>>618437
https://chtyvo.org.ua/authors/Pivtorak_Hryhorii/Pokhodzhennia_ukraintsiv_rosian_bilorusiv_ta_yikhnikh_mov/
https://chtyvo.org.ua/authors/Nimchuk_Vasyl/Istoriia_ukrainskoi_movy_Khrestomatiia_X-XIII_st/
https://chtyvo.org.ua/authors/Brus_Mariia/Istorychna_hramatyka_ukrainskoi_movy_Khrestomatiia
Аноним 31/08/22 Срд 19:27:31 #513 №618500 
>>618492
>>618493
>>618494
Мощно! Спасибо!
Аноним 31/08/22 Срд 20:30:29 #514 №618503 
>>618492
>>618493
>>618494
> .ua
Нах ты этот зашквар сюда притащил? Давай ссылки на нормальный домен.
Аноним 31/08/22 Срд 20:47:20 #515 №618504 
Нихрена себе. Тарас Шевченко в своем стихотворение «Завещание» просит похоронить себя НА Украине:

Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.

Хохлы, оправдывайтесь.
Аноним 31/08/22 Срд 21:25:31 #516 №618508 
>>618504
>НА Украине
>На Вкраїні
Базированный умеренный консерватор-евразист антилиберал перед школой решил потраллировать
Аноним 31/08/22 Срд 22:28:19 #517 №618513 
>>618508
Двойка тебе, садись. Хохлы, оправдывайтесь дальше
Аноним 31/08/22 Срд 23:18:15 #518 №618514 
>>618513
Зачем им оправдываться? Это ты сюда пришел что-то доказывать.
Аноним 01/09/22 Чтв 00:34:24 #519 №618521 
>>618508
И что? В украинском это автоматическое правило, когда после гласного предлога у заменяется на в.
Аноним 01/09/22 Чтв 01:29:57 #520 №618528 
>>618514
А ну да, это же я придумал про "в" Украине. Давайте оправдывайтесь теперь. Или выписывайте этого Тараса их хохлов
Аноним 01/09/22 Чтв 02:50:55 #521 №618532 
>>603808 (OP)
Кот-кiт, пот-пiт, дым-дiм, контрнаступление-кiнтрнаступ.
Аноним 01/09/22 Чтв 07:17:13 #522 №618536 
>>618521
>біля України, до України, про Україну, для України
Автоматичный, предлог "на" им употребляется только с "Вкраїною" для более красивого звучания
Потому что при обычном произношении через У,
>В Україну ідіть, діти! В нашу Україну
Видно, что все нормально
Аноним 01/09/22 Чтв 12:57:44 #523 №618554 
Перекат

https://2ch.hk/fl/res/618547.html
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения