>>84418
Да, потому что русская фраза подразумевает, что ты будешь трясти своей губой. Как можно трясти чужую губу? Это очень странно.
>>84500
Ты хотел сказать cranium.
Cranium - анатомический термин. Соотношение между skull/cranium приблизительно такое же, как между череп(ушка)/черепная коробка. Вопрос стилистики.
Анон, нужна твоя помощь. Сварганил недавно резюмешечку, рассылал по конторам. И из одной крупной (куда пригласили), заметили, что резюме требует вычитки, т.к имеются ошибки. Анон, помоги найти и исправить! http://goo.gl/ogfiQA
С меня нихуя
>>84507
>German — beginner.
>Vusualisation
нутыпонел
>PP Presentation development
Я бы PP убрал, ведь тут ты не про умение работать с паверпоинтом говоришь, а про умение создавать презентации, которые с тем же успехом и в кейноуте сможешь сделать, разобравшись за полчаса в интерфейсе.
>design
чего?
>art-dir.
по-моему, целиком влезло бы.
>THE BEST ADVERTISING TEXT
насколько я видел на всяких награждениях, в номинациях the перед best опускают.
Алсо, проверь advertising text (или скажи по-русски, что это такое, сам посмотрю), потому что у меня ощущени, что как-то неправильно переведён этот термин.
>behace
Это behace.net?
Взлольнул с internet и verbal communication в одной категории с офисом и фотошопом.
Не так уж там и много текста, чтобы именно языковые ошибки делать. Уверен, что не по содержанию у них претензии? Я немного эу тему затронул, но я далёк от 'экспертизма в резюме. Да и так красиво у вас, рекламщиков, у нас сплошные тексты и списки. Обычно, кстати, cover letter/personal statement в начале резюме вставляют.
скопирую сюда последние два сообщение из прошлого треда.
Подскажите, а какие конструкции есть для перевода следующего: "В 1999 году я сделал свои первые фотографии. Это кот крадущийся за голубем, восход солнца, капли дождя и рядо фотогрфий на тему зимней охоты." Сам превод не интересует, интересует с чего начать второе предложение? there is? there was? It is? как-то не могу сообразить.
последний пост прошлого треда
>>84529
Лично мне оно и по-русски совсем не нравится. Не ни одного глагола, как-то странно первая и последняя части связаны, и вообще немного сомневаюсь, что именно имелось в виду. "Это кот" подразумевает, что ты показываешь фотографи, в таком случае очевидное this is a pen, но раз ты потом говоришь про несколько фотографий о зимней охоте, то ты ничего не показываешь и, вероятно, не лицом к лицу общаешься. В общем, перефразируй или поясни.
Я бы поставил двоеточие после "фотографии" и всё это перечислил. Или можно They consisted of/included, но при этом нужно тогда первое предложение соответствующим делать (что-то вроде my first works in photography were made in 1999).
Или, как самый простой вариант:
I took my first photographs in 1999. They were pictures of a sneaking cat, sunrise, rain droplets and a series on winter hunting.
>>84528
По первым 3м замечанием спасибо.
Дизайн - да хуй знает. Я и плакаты делал, афиши, и инфографику, даже логотипы хуярил. Т.е всего по чуть чуть. С интерфейсами не дружу, правда. Этот скилл скорей для оформления презентаций нужен, не более.
>THE BEST ADVERTISING TEXT
писал с диплома, хуй его знает
>behace.net
да, он самый. Там много почерпнуть можно, и охуенно вдохновиться
>Взлольнул с internet и verbal communication в одной категории с офисом и фотошопом.
сам лолировал, но не знал что вписать. А хексов хотел пять.
Ну и, естественно, сопроводительное письмо есть. А к нему уже прикрепляю резюме.
>>84491
У них обязательно надо указывать местоимение.
Даже если you thrust your hands into your pockets, приходится два раза указывать на себя, хотя очевидно, что ты сунул свои руки в свои карманы, а не их руки в его карманы.
>>84530
>a sneaking cat
ТЫ НЕ УКАЗАЛ, ЗА КЕМ КРАЛСЯ КОТ, ХОТЯ ОБ ЭТОМ БЫЛО СКАЗАНО В РУССКОМ ВАРИАНТЕ. ВОН ИЗ КЛАССА
>>84532
Дизайн я скорее спрашивал, поставив себя на место работодателя и не поняв, о что конкретно имеется в виду, уж очень расплывчато.
Ну если так в дипломе написано, то ладно.
А сопроводительное письмо, Дмитрий, выкладывать не хочешь?
>>84406
Here I suggest that you share your content related to books: arts, wallpapers, pictures, folk arts of various sites' visitors and so on.
инбч гуглом я и сам могу
Today on the agenda is the following:
I suggest that we establish the English language as the only official language of /fl/ instead of Russian. Thus, regarding this "rule" is enacted, one may use other languages but Russian according to the by-law legislation of the thread in question.
Zum Beispiel, when we post in the Japanese thread and want to ask something concerning the Japanese language, only English and Japanese are acceptable. The only kind of threads where Russian may be used are about the Russian language and not for explanations but practice (for those to whom Russian is not their mother tongue).
This modernization could in theory shift the attitude to the conception of the /fl/ itself.
As the board moderation is not of harsh nature, the "rule" may be broken or followed only according to your inward will.
Should we discuss?
>>84542
В этом нет никакого смысла, потому что здесь находятся люди с разным уровнем языка, поэтому не все смогут говорить на чистом и правильном английском языке, а общение на рунглише — это хуита.
>when we post in the Japanese thread and want to ask something concerning the Japanese language, only English and Japanese are acceptable.
Это нелогично. Этот раздел обо всех языках, и я совершенно не понимаю, почему английскому должен даваться какой-то особый статус.
>Should we discuss?
Нет, это глупая идея, которая не имеет абсолютно никаких оснований. Хотите общаться на английском? Вперёд на реддит или на форчан.
>>84538
А зойчем тогда резюме на английском? Если ты в иностранные конторки отправлял, то без письма, получается?
погуглил 7-ой золотой компасс, там какой-то Dmytro из украины третье место занял, вот и подумал, что наступил дианонтравля
>>84544
блядь, у меня в резюме имя фамилия (только контакты зарисованы). Ты внимателен дохуя :D
>>84545
>the "rule" may be broken or followed only according to your inward will
>>84490
>Этот раздел обо всех языках
This is a foreign language board, lol. Foreign, you see? As it was mentioned below 99.9% of the visitors are Russians, so using common sense we can come to the clear-cut conclusion. I'm all for the idea since I'm not a scaredy-cat who gets appalled with a vista of making mistakes speaking a foreign language.
I join in.
>>84554
Mate, your English actually isn't that good because you're trying too hard and using phrases and words that you don't fully understand.
>>84555
>Mate, your English actually isn't that good because you're trying too hard and using phrases and words that you don't fully understand.
Point out.
>you're trying too hard
I shat myself.
Между прочим, в этом что-то есть! Почему бы и не создать борду о английском на английском?
Это поможет нам научиться спрашивать об английском у иностранцев. Полезный навык кстати.
>>84556
Fine, I've got nothing better to do.
>This is a foreign language board
Sounds weird. Better to say "this board is for foreign languages".
>Foreign, you see?
Sounds weird. Can't explain why.
>As it was mentioned below
Should be "As mentioned below".
>99.9% of the visitors are Russians
Better to use "Russian" rather than "Russians" here. Again, I can't explain why.
>we can come to the clear-cut conclusion
This part makes you sound like a fucking autist, hence my comment about you trying too hard.
>scaredy-cat
Childish word.
>who gets appalled
Misuse of the word "appalled". "Appalled" is more like "disgusted" than "scared".
>with a vista
"Vista" is such a rarely-used word that I don't even know for sure what it means, but I know you used it wrong and the fact that you tried to use it makes you a tryhard.
>I join in.
This is stupid. "I join in" means you join in repeatedly. You should've said "I'm gonna start doing it", or in your style, "I'll participate".
>inb4 some idiotic, vague reply about how my English "sucks" without pointing out any specific mistakes because you can't
>>84557
There are numerous linguistic forums for such purpose. But here we just could use our accumulated knowledge.
>>84558
>Sounds weird
Fuck your weird. Is weird some kind of an ultimate reply when you try being petty?
>Sounds weird. Can't explain why.
Because fuck you.
>Should be "As mentioned below".
Got it.
>Better to use "Russian" rather than "Russians" here. Again, I can't explain why.
You're right here. The Russians but Russian. I was doubting too.
>This part makes you sound like a fucking autist, hence my comment about you trying too hard.
This is a common sentence, what do you not like about it? Clear-cut conclusion is perfectly normal - you can check it out yourself. Come to the conclusion is totally on the mark. So what's wrong?
>Childish word.
As it was intended to be. Nothing wrong.
>"Appalled" is more like "disgusted" than "scared".
>(usu. be appalled) greatly dismay or horrify
>"Vista" is such a rarely-used word that I don't even know for sure what it means, but I know you used it wrong and the fact that you tried to use it makes you a tryhard.
Retarded conclusion. Only because you don't come across it doesn't mean I misused it. Well, you don't even know what it means, lol. Here is your definition, learn it and don't make a schmuck of yourself. again the word that sounds weird? It's just that I use English more that you. You behave like a prick only on the premise that it's not my native language.
>A vista is a vision of a situation or of a range or possibilities.
>A vista is a vision of a situation or of a range or possibilities.
The Russian for "vista" is "перспектива".
>This is stupid. "I join in" means you join in repeatedly. You should've said "I'm gonna start doing it", or in your style, "I'll participate".
Nope. Your vision doesn't concern me, the phrase is correct. You don't tell me what I should say as long as it's grammatically and lexically correct. You don't have the necessary expertise.
You're screwed.
picrandom
>>84560
Haha, oh you Russians.
Pic related.
>>84560
you're screwed
Шах и мат, ёпта.
Слушайте англоанона
>I'm not a scaredy-cat who gets appalled with a vista of making mistakes speaking a foreign language.
Если бы ты знал тонкости всех этих слов, а не выискивал их из словаря, надрачивая на изысканность, ты бы понял, насколько это предложение смешно
мимокрокодил
>>84560
As far as I can tell, the guy you are arguing with is a native speaker that comes by sometimes. So the one screwed is probably you.
>Is weird some kind of an ultimate reply when you try being petty?
It's the reply you give when you know that something is wrong, but can't tell exactly what and why. You know, like when it's your native language and you don't remember all those grammar rules that foreign speakers learn.
And don't tell me you've never had that "something's off" feeling, even though English is not you first language.
>>84554
>This is a foreign language board, lol. Foreign, you see?
It is not. It is the board where 2ch.hk visitors (who mostly speak Russian or hoholskiy) talk about learning foreign languages. There's a big difference between /int/ and /fl/.
In any case, why English? Why not make Japanese? The fact that English is an international language is irrelevant here, since you yourself said that it's "a foreign language board", not "international board".
Besides, you are only approving of this idea because you can speak english well so you get a chance to show off (rather unsuccessfully, though).
>>84556
The fact that you don't get that "you're trying too hard" makes me wonder. Have you ever lived in an English-speaking country for a prolonged amount of time? People just don't talk the way you do. Seriously, Vista? Although, it may've been used correctly, I'll give you that. But it sounds weird lol. The meaning of the sentence, I mean. It's like they only get a chance to make mistakes if we proceed with this "law", which is obviously not going to happen not the case, since they can write in English as much as they want. Just say it out loud in Russian even and you'll see what I mean.
Also, Shouldn't it be appalled by or at, not with?
corpus gives 330-450 results for the first two and only 2 results for "with".
>As it was mentioned below 99.9% of the visitors are Russians, so using common sense we can come to the clear-cut conclusion.
This, by the way, does not make any sense. 99.9% of the visitors are Russian, so ... we must speak English only? wut?
Я думаю, развернувшаяся дискуссия ясно показала, что идея о том, что языком общения в этом разделе нужно сделать английский, несостоятельна, потому что здесь мало кто говорит по-английски достаточно хорошо и может спокойно относиться к критике. Если вы хотите общения на английском, идите в англоязычный интернет.
>>84570
Нет, погоди, мы (я) против введения обязательства говорить на английском, но никак не за запрет общения на нём.
>здесь мало кто говорит по-английски достаточно хорошо и может спокойно относиться к критике
К критике вообще мало кто хорошо относится. В любом случае, не вижу в этом ничего плохо, ведь тут, к счастью, всем плевать друг на друга, и перед исправлением чьей-либо ошибки об их чувствах не задумываются.
>>84572
>Если вы хотите общения на английском, идите в англоязычный интернет.
А это что тогда?
>>84573
Это вырывание фразы из контекста и искажение её смысла.
>>84574
Ну если так, то ок.
Мне просто показалось, что ты против даже таких коротеньких дискуссий на английском.
>>84560
Забавно, что многие ищут возможность поговорить с носителем языка, чтобы он поправил их ошибки, но вот когда это случается, некоторые остаются недовльными и пишут:
>КОКОКО You don't have the necessary expertise. Кудах кукареку! I use English more that you.
Бгг.
Анон, посоветуй книжку годную для занятий, уровень А1-А2.
He had ignored his own child to feed his vision of himself.
Растолкуйте пожалуйста тонкий смысл этой фразы.
Я перевести даже нормально не смог вторую часть. Спасибо.
Аноны, а какой наиболее адекватный перевод слова "Ссыкло"?
Milksop подойдёт?
>>84627
Он игнорировал своего ребенка, чтобы поддерживать свое представление о себе.
Нужен контекст, но насколько я понимаю, он имел какое-то специфическое представление о себе, которое противоречило факту, что у него есть ребенок, или факту, что он мог бы проводить время с ребенком.
>>84569
>Also, Shouldn't it be appalled by or at, not with?
Yes, you're right.
While I'm at it, another mistake I didn't notice initially was him saying "As it was mentioned below". He should've used the word "above".
>>84648
>While I'm at it, another mistake I didn't notice initially was him saying "As it was mentioned below". He should've used the word "above".
The post was below when I was replying so I didn't really think it through.
Cba to answer to all the shit you've written.
>>84649
>Cba to answer to all the shit you've written.
азаза слился
At least answer this:
>This, by the way, does not make any sense. 99.9% of the visitors are Russian, so ... we must speak English only? wut?
>>84650
>>This, by the way, does not make any sense. 99.9% of the visitors are Russian, so ... we must speak English only? wut?
If the board is dedicated to learning foreign languages and 99.9% of the visitors are Russian then Russian should be the least spoken language. Capish?
>>84652
>then Russian should be the least spoken language.
WHY?!
Ok, I sort of understand where you are coming from, but even if we put it like that, why would it be allowed to speak only English and Chinese in the Chinese thread? Why not Russian and Chinese? What's the point in talking in English when you are trying to learn a completely different language?
>>84653
Because English is fancy and Chinese isn’t also because almost nobody can speak Chinese here.
>>84653
>Why not Russian and Chinese? What's the point in talking in English when you are trying to learn a completely different language?
'Cause almost everyone here can speak English aside from it being the target language in the /fl/ and in the world. My counter-question is why do we speak Russian here of all places?
>Cba to answer to all the shit you've written.
But nevertheless thank you for pointing out my mistakes though I find many of your corrections really petty. "As mentioned above" and "Russian" was the real stuff. And by the way I don't try hard as I just use the words that are currently in my head. I don't even re-read my posts to eliminate some conspicuous errors. I write the very way it invades my mind. That's why I find your insinuations of me trying hard and showing off a bit amiss. I even almost lost it, sorry.
>>84656
>'Cause almost everyone here can speak English aside from it being the target language in the /fl/ and in the world.
Everyone here except a few foreigners can speak Russian flawlessly, so Russian should be the main language of /fl/. Case closed.
чё пиздят нихуя непонятно
>>84660
Да пиздец мы в росии или чё! если ты русские то пиши порусски!
>>84490
Блять, ну хуле не запилить орфографию как в МФА (на ОП-пике) или около того? Лет шестьсот-семьсот уже ничего не менялось. Это все равно, что по-русски бы говорили как сейчас, а писали с юсами большими и малыми.
>>84667
>Лет шестьсот-семьсот уже ничего не менялось.
Who are you with at last photo? Пойдет так?
>>84668
Я про то, что в орфографии не менялось. А про Великий сдвиг гласных я в курсе. Кстати, интересно, откуда эта инфа про те века взята, если произносилось как сейчас?
>>84676
Who are you with in that last photo?
Alternatively:
Who are you with in the last photo?
>>84680
Бля, я ну at написал. Алсо, может есть какое-то правило на такие предложения?
Who do you live with?
>>84680
С фото используется предлог on.
Лучше спросить так: Who's with you on that last photo?
>>84560
Твоя работа?
>Your impertinent attempts at national self-humilitiation have the vagary of a demented maniac, provide you with no condescension but accumulate contempt in the eyes of others and your total worthlessness is congruentially equivallent to your repugnantly low grammatic skills.
>>84714
Хули тут завидовать? Даже битард сможет накопать в словаре редко употребляемых слов и составить из них предложение.
Сап англоанон.
Встретил такую фразу.
Got this off of craiglist
Как её верно перевести?
Выкинь это из своего перечня наркотиков?
Или "это лучший наркотик"?
>>84719
Сперва расскажи, как ты додумался до такого омского перевода, который совсем не связан со смыслом английской фразы.
Как переводятся на английский слова: "долбоеб" и "быдло"?
i wish i could but i don't want to
Фраза из друзей, как её можно перевести?
>>84721
got off - to do something good,do good,did somthing to the max level
Делать что-то хорошо, разве нельзя приравнять к "лучшему"?
>>84730
Got this off of craiglist
Здесь off означает место, откуда ты что-то получил. craigslist — сайт с объявлениями. Я купил/нашёл это на крейгслисте. https://www.google.ru/search?q=%22off+of+craigslist%22
>>84712
Плохо работаешь, детектив. Какое из этих слов редко употребляемое, наркоман?
Поясните за порядок слов: куда сувать предлог который идет с фразовым глаголом, есть где почитать на этот счет?
>>84776
It's unnecessary. Putting an extra "of" in is how some Americans talk colloquially. Some people consider it wrong so I'd advise against doing it.
>>84857
значит я написал не правильно do You keep relationships up with...?
>>84873
Да вроде верно поставил. Но не лишнее ли здесь слово relationships?
http://www.merriam-webster.com/dictionary/keep%20up
intransitive под цифрой 3
Тупой ёбаный сраный мерзкий язык.
Ненужен.
/thread
Мимо из /b/ посрал на ваш ботанский раздел
>>84898
Даж не удивлён. Что можно из /b кроме дерьма ждать.
Английскому языку нужна ревизия. Слишком много слов непонятно как читаются, и их нужно запоминать. Слова в дохуя букв типа -tion, -sion обозначают один(!) сраный звук [ʃ]. Звук от th вообще кроме англичан (ну и мелочи типа исландцев) никто не использует - даже многие говорящие на английских диалектах типа ирландского заменяют их на более вменяемое f.
И общее произношение какое-то противное, много гнусавости, проглатывания звуков и тому подобного.
В общем, плохо, тупо зделали. Это воистину какая-то злая ирония, что английский сейчас является международным, потому что единственное его достоинство - это наличие всего 2х падежей - меньше запоминать требуется.
>>84917
Дерзай.
Бернард Шоу оставил часть своего завещания, тому кто проведет ревизию орфографии английского.
>>84920
Буквы "q", "w", "y" - нахуй.
Буквосочетания и дифтонги типа "ph", "ch", "th", "аr", "or", "au" и так далее - нахуй.
Один звук - одна буква - один фюрер.
1. Звук [к] - k. Звук - s.
2. Выкинуть разницу между "u" и "v". Как в Древнем Риме.
3. Звуки [й] и [и] - i.
4. [ə], [е] - e
5. [а] - a
6. [sh] - ʃ
7. [dʒ] - j
8. [tʃ] - с
9. [θ] - f
10. [ð] - z
11. [ŋ] - n
Примеры:
Attenʃn!
Klouz ze dor, pliz!
Vot iz io neim? Mai neim iz Vania Iеrohin.
Ze san iz ʃainin. London iz ze kepital of Greit Britn.
Fak off, iu jork.
Короч, почаны, как стать натив спикером? Попробовал смотреть кинцо в оригинале, в принципе понятно большинство слов, но один хуй иногда не могу разобрать с первого раза, да и речь у них после обхорщиков с ютуба непривычная. Естественно, что правильнее всего будет сесть и задрочить какие-нибудь курсы наверное, чем я и займусь, если английский мне понадобится ирл, а пока мне интересно как поднять уровень в непринужденной форме.
>>84960
>как стать натив спикером?
Прыгнуть с крыши и надеяться на существование реинкарнации.
>>84960
>мне интересно как поднять уровень в непринужденной форме.
25-й кадр. Я серьёзно, по полчаса каждый день уже полтора года упарываю.
>>84490
Прошу перевод:
Я не понимаю. Я не понял почти ничего из того, что нам показали во время Лондонской олимпиады. Что все это значит? Кто-нибудь может поэтапно объяснить смысл каждого представления? Дикторы несли невразумительную ерунду.
>>85010
I don't get it. I understand almost nothing of what was shown to us during the London Olympics. What does it all mean? Can anybody explain step-by-step the meaning of each show? The announcers talked total nonsense.
>understood
>explainthe meaning of each show step-by-step
So, is it really possible to learn english well (sort of) in about one year/one and a half year (all the time I've got)? I've studied english before, know some rules, still remember something about grammar. I need it to pass at least TOEFL. Could I? I'm going to go to intensive courses that gives local uni, or something, there are teach native teachers, from intermediate to advanced for 12 months. I want to be good at english, I really do. Please, tell me something that assure me. Is advanced level enough good to pass TOEFL?
>>85019
>a half year (all the time I've got
Are you dying?
>>84975
>25-й кадр
Поясни в чем профит? Неужели это лучше методики Замяткина?
>>85019
There's no "pass" in toefl (or any other credible english test, for that matter). You just get your score.
Unless you want to study on a language-related course at a very high level, nothing more that B2/C1 (upper-int./advanced) is required.
I'd say it is possible for you to get a decent toefl score in 1.5 years' time, especially if you wrote everything completely from your past knowledge, without looking into the dictionary/murphy. You'll have to spend a lot of time studying, of course.
Модератор утонул? Репощу с прошлого треда:
Господа, на одном американском радио крутят рекламу с фразой "Buzzed driving is drunk driving" - как ее на русский перевести? Промты, гугл и яндекс переводчики выдают "жужжание", "штурмовые" и "гудения".
>>85029
Очень многозначное слово же, может, имхо, и одновременный звонок по телефону обозначать, и возбужденное состояние ума, так и состояние лёгкого опьянения. Последнее кажется наиболее вероятным, типа "стакан пива тоже залёт"
>>85029
In an effort to make our roads safer, the National Highway Traffic Safety Administration, or NHTSA, did some investigating and found that young men between the ages of 18 and 34 were responsible for the vast majority of drunk-driving accidents. But when asked, these young men made a distinction between being drunk and being buzzed.
"Everyone understands dancing-with-a-lampshade drunk and says they would never drive like that. But they do drive with a buzz on because they don't believe they are impaired," said Robin Mayer of the NHTSA.
These men defined "buzzed" as having a couple of beers, but when pressed, "a couple of beers" was more like "eight to 10 beers."
мудак ленивый
У меня багет от того, что занятия и книги с британским произношением, а нужно американское. Кто давно учит, у вас легко уживаются 2 произношения?
Почему в вопросительной форме пишется have, а не has?
Does he have a condom?
Does she have a dildo?
Почему не прикрепляются картинки? Как я теперь найду свой пост? Буду искать по оранжевой ссылке. http://i33.fastpic.ru/big/2014/0211/fa/19bd3bb924762d6b1e4e3a96a9e0b5fa.jpg
>>85074
>Does he have a condom?
>Does she have a dildo?
Потому что уже есть глагол во втором лице. Или это не важно?
мимо-год-учу
>>85074
Не знаю как правильно объяснить, но скажу по простому, в вопросительных предложениях именно так, Does решает. И вообще это у тебя скорее американский вариант, в Бриташке было бы вот так:
Has he got a condom?
Has she got a dildo?
На каком-то концерте Дорз, солист спросил у зала "Does anyone have a cigarette?".
>>85089
> у тебя скорее американский вариант
Может быть, но в книге везде упоминается Лондон написано (издательство, адрес и т.д.), ни слова про США.
> Школа английского языка Avalon располагается в центре Лондона, всего в пяти минутах ходьбы от Оксфорд стрит, в пятнадцати минутах ходьбы от Букингемского дворца и Биг Бена. Принципиальное отличие Avalon от других школ английского языка в том, что школа уже 15 лет успешно использует свой собственный метод обучения английскому языку Avalon Direct English. Школа использует свои собственные учебники, здесь работают педагоги, специально обученные этому методу. Важная составляющая часть в методе Avalon — Speaking (разговорная речь). Урок проходит в режиме вопрос—ответ, вопрос—ответ. Студентам выдаются аудио материалы, которые позволяют, покинув классную комнату, продолжать учить английский язык.
>>85065
Как у тебя уживается русское, английское, %язык_нейм% произношения?
>>85093
Разные вещи. Английский и русский далеко, а вот английское и американское произношение, это как русское и украинское, я видел много активно двумовных, даже если они чисто говорили в плане слов и грамматики, фонетически это был пиздец, через слово промах в произношении.
>>85074
>Does he have a condom?
has здесь будет смотреться странно. это ок для does he has a house например, a have это мне кажется у тебя есть в настоящее время.
>>85104
А — Yes, he has a condom. Тебе не кажется странным?
>>85105
Один раз употребил окончание -s, больше не надо.
She ha-s a condom, но do-es she have a condom.
Пасаны, а сбацайте мне последний переводик на тему:
Здравствуйте.
Я создавал недавно опрос на тему секса в игре. Мой опрос был подвергнут цензуре из-за того, что его пункты видите ли оскорбляли местных игроков.
Так вот, вы все, англоязычные игроки и их модераторы - ПОЗОР нашего сообщества.
Это восточноевропейская игра, она полна секса и крови, и если вы такие изнеженные, толерантные и политкорректные, то идите и играйте в. Это не ваш мир, этон е ваша игра. Это игра русских и поляков.
Заприте эту тему и приебейте ее своим модератор на лбу.
Модератор, который закрое эту тему, заболеет раком.
>>85110
Не не, это хуйня, не переводите >>85109
Жопа полная.
Переведите лучше это:
Привет, капитан.
Я хочу попросить тебя о двух вещах, после чего ноги моей на этом форуме больше не будет. Всего лишь 2 вещи:
1. Отпереть эту тему.
2. Разрешить мне создать в ней опрос с пунктом "...".
Модераторы закрыли тему и запретили доабвлять в опрос этот пункт, потмоу что это по ихм нению "сексизм" и оскорбляет других игроков.
Дайте мне сделать это и я не побеспокоюв ас больше.
>>85111
Hello, Captain. I want to ask you about two things, then, in this forum, my legs will be there again. You two things:
1. Opening this issue.
2. Show me a survey on your feet "...".
The leaders of the research on the topic and prohibited items "sexism" and the other players because they felt insulted. You told me that, and I did not win.
>>85109
Hi.
I just graduated this game sex. Had my research was censored because it relates to the area of an angry player. So, all in English and levels - shame on our society. Eastern European competition, it is full of sex and blood, and if you intend tolerance and politically correct and go outside and play. This is not your life, this is not your race. This is an event that Russia and Poland. Lock key blank, and you and your leadership in future years. Leadership that will change the subject, which is being developed now.
Недавно начал учить английский. Вчера ночью заинтересовало, как перевести? В пизде твоей мамаши-шлюхи.
Inside the your mother's cunt.
Если mother-whore, то как туда поставить 's (пизда принадлежит мамаше)? Шлюхина пизда будет — whore's cunt? Не будет ли это интерпретироваться как — whore is cunt?
>>85122
Хуйню наверное спрошу, но почему там нет артикля the? В каких случая он ставится, я примерно знаю (примеры из предложений), а в каких он не ставится — не знаю.
>>85123
Там уже есть your, поэтому артикль не нужен.
Алсо, насчёт мамаши-шлюхи. В голову лезет вариант "whore of a mother". Однако, нагуглить объяснение такой конструкции (примеры использования есть) не смог за 15 секунд, естественно. Что скажет анон? vagary of a demented maniac-кун приветствуется.
>>85123
Хуйню, наверное, скажу, но определённый артикль не нужен, если сущ-ное уже "определено" личным местоимением (your mother, my sides, his waifu) или другим сущ-ным в генетиве (Abu's autism). В твоём примере и то, и другое сразу.
Был сайт с тестами Голицинского. Напомните ссылку.
(а как в этом разделе постить картинки?)
Почему What's the news? А не What are the news?
>>85134
Может потому что news употребляется с глаголами в единственном числе?
http://slovari.yandex.ru/news/en/#lingvo/
>>85160
Твоё говно тупое никто переводить больше не будет. Если ты такой ебанько, что не умеешь ничего, кроме как дрочить на свою игрульку, то иди нахуй отсюда, говорящая манда.
>>85163
А я ничего и не просил переводить. И понятия не имею о какой игрульке ты говоришь. И образы своей мамаши с говорящей мандой на меня не переноси. Какой-то ты дёрганый, наверное говорящая манда тебя ночами преследует и терроризирует.
>>85164
Иди нахуй, тварь. Был бы ты рядом, я бы тебе сейчас так въебал, что ты бы рассыпался.
>>85019
Вполне можно набрать достойный балл на аппер интермедиате. Только вот что, ты поищи, когда грамматику и речь подтянешь, курсы, где готовят непосредственно к тоефлу, очень специфичный тест на все разом, так что не растеряйся, поищи в сети, почитай и набей руку на том, что там будут экзаменовать.
Аноны, как перестать употреблять логику русского языка при общении на английском? Т.е. мой язык совсем не лаконичный и непонятный, я бы сказал, что предложение переводится напрямую, а не составляется с нуля, сохраняя весь смысл. Я не знаю, как объяснить точнее.
>>85191 Вот я тебя понял, у меня почти такая же проблема. Я вообще смотрю у русских с этим туго. Советуют:
а) перестать использовать англо-русские/русско-английские словари, тем более гуглотолмач, а набивать словарный запас через англоязычные толковые. Вообще учиться по нативным учебникам, а не по написанным русскими.
б) учить слова сразу в составе фраз. Учить фразовые глаголы, Больше читать, больше слушать англоречь, набирать примеры употребления их речевых конструкций.
ц) молиться, поститься, читать книги Jane Povey.
Вот этого нигру по тегу tips посмотри.
Подскажите нубу, чтобы сказать "складывается впечатление" надо в английском обязательно уточнять, что У МЕНЯ складывается впечатление, или и без этого будет понятно? Или тут вообще надо пассивный залог применять.?
>>85225
>складывается впечатление
Складывается впечатление - это перевод на русский. Почему ты пытаешься адаптировать русский перевод под английские правила?
Например, словарь даёт такие два варианта:
>складывается впечатление, что ... — one is under the impression that ...; the impression is that ...
Так же можно сказать I form the impression, somebody gives you the impression, можно даже просто I seem. Зависит полностью от контекста.
>У МЕНЯ складывается впечатление
I have the impression.
>и без этого будет понятно
The impression is that...
>Или тут вообще надо пассивный залог применять.?
Нет, не надо.
Анончики, а как перевести Days of Dash на Русский? Дни, летящие быстро? Пролетающие дни?
Помощи вопрос
Как ни крути основная проблема обучения в словах. Их же дохуища просто. Как ни крути, а без словаря вечно запарываешься даже где легко (если ты тупой лох как я). Как я учу слова: через Anki. Как я пополняю словарь: вот тут система. Приходится юзать копро-лингвальва, лазая по сайтам встречая неизвестные слова добовляю в тот словарь, и с помощью Lingua.get перекидываю в анки и дрочу.
Как способ? Может будут советы круче всего этого говна? Но суть что просто словари не катят, без контекста нихуя значение слова не понятно.
Англоны, подскажите, пожалуйста, какое-нибудь пособие/статью/что угодно, где подробно разбираются артикли. Конкретно интересуют нетипичные и неочевидные случаи. Можно на английском.
Вот почему в проне могут сказать и she loves cock, и she loves the cock. Речь и в том, и в другом случае, разумеется, не идёт про какой-то конкретный хуец. Тут явно какие-то смысловые или стилистические нюансы, вот подобное и хотел бы уточнить.
>>85248
Блдж, эта хуйня только для хрома. Для лисички подобного нет?
На счет твоего вопроса: нет, лучше только общение с носителем хотя для хикканов это не вариант. Мой способ с анки лучшее, что я когда-либо видел:
1) открываю анки, беру свой блокнотик, куда я каждый день записываю все что не знаю
2) беру новое слово, закидываю его в abbyy Lingvo
3) раньше в основном смотрел по universal, теперь понял что это полный пиздец. Открываю сразу Collins и смотрю дефиницию (определение). Запоминаю, провожу ассоциации, образы, что угодно. Беру из того же словаря пример (обычно это законченное предложение или его часть). Тащу это в анки. Это и есть контекст из которого можно будет вывести значение слова/вспомнить слово зная только начало примера. Если значений несколько - для каждого отдельная карточка в anki. Хуйню типо узкоспециализированных значений не использую хотя до сих пор помню, что corral - ограждение из повозок в америке времен колонизации.
4) копирую транскрипцию в 3е поле anki
5) последний раз смотрю на примеры и значения в словаре - нахожу общий признак, связывающий все значения
6) profit
Анки начал активноиспользовать года полтора назад.
17к_карточек-кун
94% правильных ответов на заученные карточки и это при том, что я сразу жму again, если исказил звук, не идеально воспроизвел предложение, слоупочил дольше 5 сек.
>>85257
я с лисы сижу, плагин лингвольва есть на него. а лингво.гет это отдельная маленькая портабл прога.
Абби крутая вещь, спасибо
>>85257
Есть совет.
Заполняй Анки предложениями, а не просто словарем.
Запоминаемое слово - выделяй болдом.
Типа так:
Front:
She was a gawky girl, all skin and bones and elbows, always complaining she was cold.
Back:
gawky - неуклюжий, застенчивый, нескладный, неловкий
Так гораздо легче и эффективней.
>>85256
Есть охуенная советская книга, которую мало кто знает.
Колпакчи. "Дружеские встречи с английским языком"
Пропускай введение про миролюбивую политику Советского Союза и начинай читать.
Там каждая глава - вин.
Артикли, местоимения и систему времен - я понял только благодаря этой книге.
>>85265
Спасибо, анон. Утянул с рутрекера. Есть, конечно, некоторое предубеждение насчёт старых советских учебников, но постараюсь не давать им влиять на восприятие, когда буду читать.
>>85264
Вот это, кстати, хороший совет. Тоже до него дошёл, уча китайский, когда понял, что из массива задроченных слов реально запомнились процентов 15. Разгадка проста — человек мыслит не словами, а словесными конструкциями. Их и надо запоминать.
Прошу еще разок перевести три фразы:
>Мари выполнила неудачный магический контракт
>сейчас поглядим, насколько горячий рот у такой холодной, фригидной суки как ты.
>Ей угрожают.
>>85274
> Мари выполнила неудачный магический контракт
Mary has carried out the unsuccessful (нужен контекст) magical contract.
> сейчас поглядим, насколько горячий рот у такой холодной, фригидной суки как ты.
Now we'll see how hot is the mouth of a cold, frigid bitch like you.
> Ей угрожают.
She's being threatened.
На правильность не претендую, есличо.
>>85275
>Mary has carried out the unsuccessful (нужен контекст) magical contract.
Провела контракт?
Mary's attempt to perform the magical contract was unsuccessful.
>>85264
Болдом пользуюсь в ситуациях типа Saite - нем. струна; дабы подчеркнуть отличие от Seite - сторона, остальное не понял.
Я из словаря и беру предложения, где есть подсказки на смысл слова.
Front: The professor flunked him in his finals.
Back: Преподаватель завалил его на выпускных экзаменах.
Pronunciation: [flʌŋk]
Больше ничего.
>>85277
Переводить дословно конструкции, принятые в языке, бессмысленно. Их нужно просто знать. Почему любовь делают? Почему ванну берут?
С контрактами, обязательствами и подобным можно использовать carry out, это встречается в текстах.
>>85309
Теперь все будут делиться своим форматом карточек. У меня вот такие.
Аноны, можно ли употреблять anything с глаголом между эти самым anything и not? Например "I can't see anything", или надо обязательно "I can't see nothing"?
>>85319
>I can't see nothing.
Это двойное отрицание, в английском это встречается разве что в кокни. Обычно в английском отрицание одиночное.
>>85320
Да в каком в пизду кокни? Каждый второй белый америкашка эти двойные отрицания использует, а у нигеров это вообще языковая норма уже.
Главное им не уподобляться, и всё будет хорошо.
>>85256
>she loves the cock
Ей нравится метафизическая мега-сущность хуйцов
>she loves cock
Ей нравится сущность хуйцов
The обычно означает "тот самый", в таких случаях просто означает усиление эффекта.
>>85324
Тут я имел в виду быдлодиалекты в принципе и стилистику, приближенную к ним. Ну вообще двойное отрицание используется с ain't, а оно как раз оттуда и пошло.
http://en.wikipedia.org/wiki/Ain't
>>85326
Догадки, братишка, есть и у меня, просто хочется академически подойти к вопросу, а не строить догадки.
>>85333
Ну, ёпта, почитай уже любой справочник по грамматике и не страдай хуйнёй.
>>85328
>Смотрите, илитарий учит дефиницию и кладет хуй на использование слова в речи.
Для такого слова как scallywag не нужно никаких примеров. Мне это не нужно, потому что у меня вокабуляр далеко не уровня flunk и vaguely. Я эти слова в жизни бы не добавил в колоду, это же пиздец позорище. Ещё это говно 3-го класса потом повторять, тратить своё время.
>>85345
Божечки, шёл бы ты отсюда, мамкин илтарий. Кому тут твои дешёвые понты нужны? Тут люди язык учат, а ты-то уже подобен богам в своём знании, зачем тебе мы?
>>85345
Тебе 15 лет? Серьезно, у тебя мышление на уровне школьника из МДК. Такой-то максимализм, такие-то оценки незнакомых людей. Тут уж невольно задумаешься, не пытаешься ли ты компенсировать на окружающих свою хуевую жизнь? Ерохин поди избил, вот и пришел на двачи самооценку повышать. Успешный мамкин илитарий.
>Я эти слова в жизни бы не добавил в колоду, это же пиздец позорище.
Ахуеть просто, колода уровня /fl.
>>85345
>ETA 15,6 minutes
>117 of 118 due
>восемь секунд на слово
Только что заметил, нахуя я тебе, аутисту, вообще что-то писал.
Анон, обоссы меня, но ответь, что неправильного в "You're winner"?
You are Winner. Ты победитель же? Или просто нужен a winner.
английский не знаю-кун
>>85351
В заголовках артикли можно опускать. В остальных случаях - нет.
>>85354
Почему в этом предложении не ставится артикль.
He has brown hair.
>>85355
Потому что это неисчисляемое слово. He has a brown hair - у него коричневый волосок.
>>85357
Hair может быть как исчисляемым, так и нет. Означает, соответственно, волосы и волосок. Перед неисчисляемыми неопределенный артикль не ставится.
>>85360
Но глаза-то исчисляются, их у человека (she) два и меньше, а артикль не ставится.
Micky есть из Японии в (этом) классе.
Micky is from Japan in the classroom.
Ну почему не this?!
>>85371
Это ты сам придумал и перевёл, или в учебнике такое написано? Потому что предложение кривое.
Куда ты this хочешь запихнуть?
>>85372
На русском — в учебнике. Подробный перевод, специально так написано, чтобы запоминалась конструкция языка. Там бывает как подробный, так и нормальный перевод.
...this classroom.
>>85373
>чтобы запоминалась конструкция языка.
А зачем неправильную конструкцию запоминать?
the — определённый артикль. Почитай что он и для чего. В принципе, можно и the, можно и this. Только с this будет именно этом классе, а с the — подразумевается этот класс. В общем, потому там в скобках "этом" и стоит.
Вообще, предложение даже на русском кривое. Майки из японии в этом классе. Чего он в этом классе, блядь?!
>>85373
>На русском — в учебнике.
Стоп, не понял. Так в учебнике только русский?
>>85374
Сначала на русском дается кривое предложение, и ты должен преобразовать в нормальное английское. Потом дается нормальное русское, и как-то сразу вспоминается, как нужно на правильно писать ангельском.
Я даже записал для себя напоминание из таких конструкций:
Кем она работает?
Какая есть ее работа?
What is her job? She is a secretary.
Не нужно напрямую переводить.
>>85375
Это даже не учебник, а учебник засунули в программу. Ты печатаешь в этой проге. Сначала слушаешь англ. -> печатаешь на рус. Потом смотришь на русский перевод и печатаешь на английском.
>>85377
Нихуя не понял, ну и ладно.
В самом учебнике (программе и т.д.) есть эта строка?
>Micky is from Japan in the classroom.
Если да — советую посмотреть на какой-нибудь другой учебник.
Да и система обучения довольно-таки подозрительная. Помимо изучения англиского, ты ещё изучаешь английскую версию русского, вместо того, чтобы выучить основы и переходить на английские учебники, вроде того же мёрфи.
>>85349
>>85348
>>85347
Привет, лопнувшие пуканы. Дятлы даже жир не могут различить, совсем уже обньюфажились.
>ETA 15,6 minutes
>117 of 118 due
>восемь секунд на слово
Я эту колоду выучил хуй знает когда и забил, я не повторял карточки, наркоша, 117 из 118 как бы на это намекают. Просто шаблон свой вбросил.
>>85382
Ох, лол. Ну так-то другое дело.
В общем, разницу the и this в данном случае примерно такая же, как и в
>Майки из японии в классе.
собеседник как бы в курсе, о каком классе речь идёт, потому что это было темой обсуждения
>Майки из японии в этом классе.
Тыкая пальцем на какой-то класс.
То есть, грамматически верны оба варианта, но "(этом)" намекает на использование артикля.
Алсо, не подскажешь названия проги? Мамка давно хотел выучить, да вот только терпения и времени сидеть за мёрфи у неё не хватит, а так сможет с пользой время за компьютером проводить.
>>85380
Я так понял, там и есть основы. Чтобы знал когда, какое слово ставить первым, а какое вторым. Подлежащее, сказуемое, и все остальное.
Who is from Japan in the classroom?
Micky is from Japan in the classroom.
>>85382
А если просто Микки из Японии, то мы же пишем: Micky is from Japan.? I am from Argentina. Зачем тогда is ставить после Japan?
>>85384
>А если просто Микки из Японии, то мы же пишем: Micky is from Japan.? I am from Argentina. Зачем тогда is ставить после Japan?
Микки из японии — подлежащее и сказуемое. скорее всего, конечно, не сказуменое, но ты понял, что я имею в виду, надеюь.
Микки из японии кушает говно — "из японии" является дополнением, т.е. определением микки.
>>85380
> Если да — советую посмотреть на какой-нибудь другой учебник.
Кстати, там начитывают носители языка. Они же должны были заметить ошибку? http://www.avalonschool.co.uk/the-school/the-quantum-english-method/
>>85383 Там такого нет, это >>85382 не я написал.
>>85386
>Они же должны были заметить ошибку?
Да всё может быть. У нас на телевидении "день рождение" пишут, бывает.
А может скинуть пару скриншотиков (или переписать) похожих по уровню предложений. Интересно, как там в них будет.
>>85386
Носители такого не зачитают, это пропустить невозможно. Это как ебал её рука. Понавыдумывают методик, а потом дрочатся с ними.
>>85389
Бля, ну, хуй знает.
> Школа английского языка Avalon располагается в центре Лондона, всего в пяти минутах ходьбы от Оксфорд стрит
>>85391
Давай на другом примере попробую.
1. Micky is Japanese.
2. Japanese Micky is going to London. (Довльно странное предложение получается, используя имя, но выбора нет.)
1. Микки — (есть) японец. Вот тут точно сказуемое, выраженное существительным.
2. Японец Микки поехал в Ландан.
Micky from Japan ≈ Micky, who is from Japan, is in the classroom.
>>85392
Да как этот авалон с твоей прогой связан? Не вижу у них ничего про русский язык на сайте.
>>85393
>2. Японец Микки поехал в Ландан.
То есть, Японский Микки поехал в Ландан.
>>85394
И вообще, он едет, а не поехал. Короче, игнорируй временную часть переводов, я хуйню несу, лол.
>>85393
Так в вопросе спрашивалось, кто из Японии. Может в ответе подразумевается... Так, я снова запутался, пора спать.
> Да как этот авалон с твоей прогой связан?
Вот страница из книги, которую запихнули в прогу.
http://i57.fastpic.ru/big/2014/0215/cc/defe8166348c637443a4126036b8d6cc.png
>>85398
Нет, там 4 книги, у меня только последняя. Этого задания там нет, но дикторы произносят так, как у меня было написано.
http://rghost.ru/52432447
>>85399
Ну вот и оно. В классе, из Японии Микки. То есть, тут тема предложения в том, что именно Микки из японии. Ну а in the classroom — зона, в которой нужно было искать ответ: того, кто из японии (вопрос об этом).
Micky from japan is in the classroom — Микки, который из Японии, находится в классе.
Micky is from japan, in the classroom — В классе, Микки из Японии.
Всё равно, конечно, странновато звучит предложение, но, вроде бы, оказалось правильным.
>>85400
>Всё равно, конечно, странновато звучит предложение
Поставить бы "in the classroom" в начало предложения, и всё ок становится.
>>85402
Прости, проглядел.
Название проги-то скажи же, пожалуйста. Которая с русским.
>>85403
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3978519
Только используй новую версию движка. LIM_197_R30_E25.exe Можешь сразу скачать, а может он будет идти сразу с раздачей. В старых раздачах, обычно, старые движки. Разработчик присутствует в темах (lim1959). Я пользуюсь Beginner в программе LIM, Beginner 1 слишком неудобный, и красный фон на весь экран. А ты себе можешь какую-нибудь книгу подобрать или Хауса посмотреть.
https://disk.yandex.ua/public/?hash=w1d%2BGflM45UaSlsiSxkaTa%2B9XKowSNwKB6IuAD7Uspg%3D
>>85404
Там еще есть такие движки, чтобы не полностью слова печатать, а только первые буквы. Мне это не подходит, я новичок. Найдешь сам, он часто одно и то же повторяет, наткнешься как-нибудь в комментариях.
>>85351
the winner лучше будет звучать. Потому что победитель - тот самый
>>85404
>http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3978519
Офигеть! Чем люди только не заниматся, чтобы английский не учить.
24-минутный забавный и наглядный ликбез о выражениях, касающихся секса.
Проясните пару вопросов.
В каких ситуациях мы используем that's и it's? В чем разница?
Все время путаюсь в to, at, on, in. Что и касательно чего применительно? Про контекст пояснение желательно также.
Хотелось бы также иметь полное представление об артиклях. Каким методом определять, что артикль не нужен, подразумеваю нулевой артикль, или, скажем, как определять конкретику, употребляя the, не касательно какого-то конкретного объекта непосредственно, вот пример: I'm not very good with the women.
>>85408
Бумага лучше! Я так много книг прочитал, а они на процессорах своих учат. Пусть продолжают книги читать и едут в Англию, хоть не так обидно будет, за потраченное мной время и деньги. Ишь ты, вздумали по телехвону с иностранцами общаться. Кхе-кхе...
>>85433
Что ты несёшь? Эта программа — бесполезная трата времени и сил и к изучению языка не имеет никакого отношения. Можно взять любую аудиокнигу, диалоги из Headway'я, Cutting Edge'а и смому слушать, записывать (печатать) их, а потом сверять с текстом, при этом гарантированна правильность текстов, а тут задания составляются непонятно кем и как. Это быстро, удобно и не требует никаких других программ кроме плеера.
>>85435
> тут задания составляются непонятно кем и как.
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4280279 а здесь понятно кем составляются? Если не доверяешь, то можно самому нарезать аудиокнигу и дрочить на то, какой ты молодец. И можно не сверять с текстом, потому что ты всё равно что-нибудь пропустишь, а прога заметит.
Как переводится Why do I need you?
Зачем я тебе нужен? Или зачем ты мне нужен?
Of course, I agreed. I wanted to see my cousin Daisy again. She had married Tom Buchanan, a man I had known at Yale University. Tom had been a famous football player at college. His family was very rich and Tom had spent money carelessly. Now he and Daisy had left Chicago, where I had last seen them. After the War, they had travelled around America and Europe. I did not believe they had really settled down. They were too rich and too restless.
Почему не was a famous?
>>85467
http://web2.uvcs.uvic.ca/elc/studyzone/410/grammar/pastpf.htm
Потому что теперь он уже не famous. В случае с was a famous - могло бы быть, что он и тогда был знаменит, и сейчас знаменит.
>>85467
Потому что он говорит о конкретном событии в прошедшем времени, а то, что он был футболистом, было еще до того события. Точка отчета в этом тексте - это когда он хочет увидеть Дейзи, а обо всем, что было раньше, говорится с использованием had.
>>85467
На момент, когда ты wanted to see your cousin, Том уже не был известным футболистом в колледже. И чтобы подчеркнуть, что одно было раньше другого, используется паст перфект. Если бы повествование было в настоящем времени (I want to see my cousin), то можно (и нужно) было бы написать Tom was a famous
>>85469
Не факт. Have/had been вовсе не обязательно подразумевает прекращения действия.
https://www.google.co.uk/#q=%22he+had+been+a%22
>>85472
Хм.
Но гугль в основном выдает примеры чего-то закончившегося.
Сомнительными я тут вижу только: .. some claiming Lincoln had been a Christian and others that he had been a non-believer.
>>85473
Вот, например
Webster's Bible Jesus saw him lying there, and knowing that he had been a long time in that condition, He asked him, "Do you wish to have health and strength?
>>85473
Еще тут посмотри:
https://www.google.co.uk/#q=%22had+long+been+a%22
>>85474
Речь о больном человеке, который had been a long time in that condition
а потом:
Iesus sayth vnto him, Rise, take vp thy bed, and walke.
And immediatly the man was made whole, and tooke vp his bed, and walked.
Болезнь - закончилась. Поэтому и had been.
>>85476
Это случилось уже потом. Сначала
Jesus saw him lying there
и на тот момент
he had been a long time in that condition
>>85477
Хм. Не вижу противоречия. Да когда Джизус его увидал, тот уже had been
>>85478
Он был больным в том числе в тот момент, когда тот его увидел.
Чем отличается draw от paint?
Teddy is a merry boy. He can jump for joy.
He can draw, he can write. He can smile, he can bite.
He can eat, he can drink. He can peep, he can wink.
He can whistle, he can paint. Everybody says: he's great!
>>85484
draw - рисовать карандашом, мелом, углем, т.д
paint - рисовать красками
Ну и в копилку, у draw есть и другие значения - "тянуть", например.
как выучить язык за год? есть гайд, какой-нибудь, что конкретно делать?
>>85530 да, необязательно за год, просто, нужен какой-то гайд, что конкретно, по этапам делать, как со средненького уровня выучить язык нормально
>>85533
Мой совет - качай сериалы и смотри с сабами.
Типичная серия (например Хауса) - это 40 Кб текста.
Вполне преодолимо.
Незнакомые слова выписываешь в текстовик, загоняешь в Анки, настраиваешь на телефоне синхронизацию, посреди дня - ходишь и задрачиваешь.
Первые серии помучаешься - потом пойдет легко.
Можешь заморочиться с Subs2SRS
Сука, это же повторяется из треда в тред. "Как выучить онглейский за 15 секунд?" - "Смотри сериалы с сабами, читай книги в оригинале". Выделили же для вас отдельный загон >>84614, но нет, им надо сюда лезть.
>>85538 ну так то я нормально сериалы могу смотреть, за серию 5 новых слов, но я их тут же забываю + я не все времена знаю, а те что знаю, иногда путаю
Сразу прошу прощения, в гугле забанен.
Рекветсирую любую книгу по экономике/маркетингу/менеджменту и т.д. на оригинальном английском и качественный ее перевод.
Пожалуйста, поделитесь.
>>85562
Могу только это предложить. Сам не читал, просто встретил недавно.
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3895968
Не могу определиться с -ing. Когда его использовать-то? I'm thinking , I think, he's sitting, he sits. Что к чему? Первое обозначает действие в момент произнесения, а второе когда угодно? Разжуйте.
>>85566
I'm thinking - я размышляю над чем-то
I think - я считаю, что <..>
he's sitting - он сидит (в эту минуту)
he sits - он сидит (в любое время)
>>85567
Корректно ли сказать "she sits in her room all day and doing nothing"? Или вот "when he doesn't play video games he's reading books".
>>85569
>she sits in her room all day and doing nothing
Выбрось "and" и будет норм.
>when he doesn't play video games he's reading books
when he's not playing
>>85570
She's always smoking while she eats. А вот это? Странно звучит немного, да.
>>85571
Я бы тут местами поменял времена, т.е. She always smokes while eating.
А теперь пусть граммары набигают и поправляют/подтверждают.
какой есть аналог anki для windows phone?
В чем разница между тремя этими предложениями?
I'm not working next week. Я не буду работающим на сл. неделе.
I won't work next week. Я не буду работать на сл. неделе.
I won't be working next week. Я не буду работающим на сл. неделе.
>>85635
Это сложные тонкости восприятия, которое вырабатывается только у тех, кто хорошо погрузился в язык. Разница здесь в том, что во втором случае есть какая-то причина, служащая препятствием к этому, а в первом случае просто заявляется, что человек не будет работать. Третье по смыслу как первое, но не так употребимо.
Как сказать "При чем здесь это?" или "Это-то здесь при чем?"
>>85635
на следующей неделе я не работаю (бла-бла-бла, а еще, кстати, I'm not working on next week)
следующую неделю я не работаю/не хочу работать (- эй ты, тебе надо сделать эту работу до конца следующей недели - no, I won't work next week)
- мы сможем доделать доделать эту работу до следующей недели? - сорри, I won't be working next week
>>85653
> следующую неделю я не работаю/не хочу работать (- эй ты, тебе надо сделать эту работу до конца следующей недели - no, I won't work next week)
Хуйню написал. Здесь отлично подходит континиус, для future нужна внезапность, которой тут нет.
>>85684
По моим оптимистическим оценкам владею уровнем В2. Переодически читаю The Economist, The American Interest. Буду покупать киндл и задумался купить подписку на какой-нибудь журнал. Может кто что посоветовать? Или кто-то знает место где мне бы разжевали какой журнал консервативный, какой либертарианский и т.п.? Из топ 10 амазона кто что читает?
The New Yorker
The Atlantic
Time
Foreign Affairs
The Nation
BBC History Magazine
National Review
Reason
Mother Jones
Philosophy Now
>>85651
– What does it have to do with it?
– It has nothing to do with it.
>>85688
Еще нашел Scientific American Mind, может оказаться интересным.
National Geographic Magazine внезапно оказался бесплатным или я что-то не так понял.
The New Yorker кажется интересным если верить описанию, что это "32-страничное издание, ... — с мастерски написанными рассказами, блестящими эссе, интеллигентным юмором..."
>>85029
Жужашее вождение - питьевое вождение. Что то вроде шипучки.
Анон, поясни пожалуйста, что меня ждет?
Я чуть больше месяца занимаюсь с текстами, забиваю все новые слова в Anki уже больше 400 в колоде и каждый день их учу. Плюс работаю еще с двумя колодами помимо словаря. Слушаю и прорабатываю аудиокниги которые с текстом, слушаю просто английскую речь, записанную дикторами. В свободное время смотрю сериалы на английском. В среднем занимаюсь такой хуйней по 6 часов в день.
Так вот, что меня ждет, если я буду продолжать класть хуй на изучение грамматики и продолжу заниматься так же, как и сейчас?
>>85849
Упс, прощу прощения, репостну вопрос в тред, который в оп посте.
>>85849
Тебя ждет все хорошее. Грамматику стоило бы хотя бы просмотреть от и до, т.к. ты можешь упускать моменты некоторые, например, эмоциональные составляющие модальных глаголов.
Как наиболее гармонично перевести слово Quest в названии игры? Ну, например, Space Quest или Monster Quest?
>>85911
Quest = жанр, поиск предметов, решение загадок (ну ты в курсе). Думаю, перевести стоит как "квест", ведь так этот жанр на русском будет.
Думал разобрался с временами, но увидев это остались недопонимая.
- I've been looking for my glasses but I can't find them.
Как поменяло бы окраску предложение, если было бы I'm looking?
>>85908
Они оба естественные, но выражают разные вещи, ему уже ответили, что это упрёк, недовольство. Smb is always doing smth - обычная конструкция.
>>85920
Спасибо, а то мне пока трудно понять контекст в котором употребляется предложение.
>>85919
I've been looking - Я (по)искал
I'm looking - Я ищу
It's as simple as peeing two fingers.
>>85919
>I've been looking
Настоящее совершенное продолжающееся. "Я искал", действие совершенное в прошлом, которое имеет отношение к настоящему. Действие которое не обязательно завершено к моменту когда человек это произносит, то есть, он не нашел очки, он их все еще ищет.
>I'm looking
Я ищу, в данный момент, в настоящее время, я их ищу и не могу найти: "Блять, где же эти очки? Ищу-ищу, не могу найти".
>>85927
>It's as simple as peeing two fingers.
LOL. Piece of piss.
>>85931
Кусок мочи?
поясните доходчиво о третей степени неправильных глаголов.
куда их сувать и при каких ситуациях?
>>85937
После хэва в тех временах, где хэв используетя.
Либо в качестве причастия совершенного вида.
Либо в пассивах после форм глагола би.
Как можно перевести heavens? Небеса?
>>85948
Ну, у группы название "Heavens to Betsy".
А, вот еще какой вопрос назрел, вчера смотрел американского психа, так вот, там на визитных карточках у клерков фамилии капслоком написаны. Почему? Не в первый раз такое вижу, кстати.
Смотрите, какая разница и как правильней:
This is their car.
It is their car.
Что то я запарился, перевод же будет одинаковым?
>>85957
Both are equally correct, but sometimes there can be difference in context.
This is - Эта
It's - Это
Эта машина их.
Это их машина.
(About difference)
For example:
A: What was that?
X: It's just a wind, keep sleeping.
It's - something that means indefinite object
C: Whoa, what is this?
F: That was lightning. Beautiful and scary at the same time.
That - exactly that lightning
>>85927
>I've been looking - Я (по)искал
Я ищу/я искал, лох. Не советуй хуйни, если сам не знаешь.
Тут есть кто с ДС2 хочет с репетитором позаниматься? Нужен кто-то с Intermediate уровнем, 6к в месяц (2 раза в неделю по 1,5 часа) планирую 2 месяца заниматься.
Группа из 2х человек. Пиздец надо (черная речка 3 мин от метро)
>>86003
Ого, у вас там в дсах совсем охуели. Еще и преподаватель какой-нибудь местный? У нас в мухосрани за 3 штуки нейтивы учат, 4 занятия в неделю, правда в группах по 6-8 человек.
>>86004
Да нормальная цена для репетитора, 500 рублей за час. Сейчас дешевле не найдёшь нигде, изучение языков — дорогое удовольствие во всех смыслах.
Hi guys, I want ask you about perspiration of the total lawness in the report searching in look at up for hundred size in the table reason.
What do you think for?
>>86026
I think that you should keep working on your English skills
Вот блядь, и как правильно?!
> native language
> mother tongue
http://2ch.hk/b/src/1392931502321.jpg
>>86046
Ты еще и исправить ошибки в той каше умудрился исправить, прям умиление
Как перевести "Nobody feel no way"? Никто не чувствует путь? Или это идиома какая-то?
My/mine
Their/theirs
По харткору, пожалуйста.
>>86054
This is my cat. This is their cat.
The cat is mine. The cat is theirs.
>>86056
Спасибо. This is my glass. No, you're wrong, this glass is hers. Все верно я сказал?
>>86060
>чо
Расстрелять.
>>86063
Дебил блять, я так написал для стилевого единства со словом "маладец".
>>86064
Все равно не люблю хуесосов, которые коверкают язык.
>>86066
Хуй во рту мешает говорить, вот и коверкаеют, очевидно. Нехуесосы не коверкают.
>>86067
Но тут же коверканье на письме, а не при разговоре.
>>86060
>Маладец, чо. Домашку по английскому сделал уже?
Да, сделал. И да, я молодец, а ты лучше ничего никому тут не советуй, а то отвечать тебе придётся.
>>86068
Ну и хуй тут — сущность астральная, метафорическая.
Пиздец, и здесь /b/ устроили.
Народ, есть ли какие нибудь игры с нагрузкой на голосовой чат, где можно поиграть с американцами? Кто нибудь пробовал?
Советовали Project reality, но я не хотеть стрелялки.
А если сразу упасть в среду общения? Ну там иностранные сайты. Не понимаешь что от тебя хотят- юзаешь гугл переводчик.
Выебывающиеся школьники идут нахуй
>>86089
Игр, где реально используется голос и тебе не надо искать анальные кланы - очень мало, так что врядли у тебя большой выбор. Олсо английский до разговорного я там же задрочил, советчик-из-японского-треда
>>86106
>юзаешь гугл переводчик
Как эту хуйню вообще можно использовать в изучении языка? Срсли, объясните, а то я хуею.
>>86108
Можно. Гугл-транслейт дает перевод отдельных слов, что очень удобно на начальном этапе. А для языков вроде японского он дает еще и звуковую транскрипцию.
Подскажите пожалуйста, словосочетание were still called равно ли словосочетанию всё ещё (по-прежнему) назывались? Времена плохо знаю, обычно выручала интуиция, но сегодня я жутко торможу.
Я сам русский и немного рад, что Россия не вышла в финал. Побеждать у себя дома как-то скучно. Вот поражение в Ванкувере в 2010 меня очень сильно расстроило.
У кого нибудь есть предположения, как может расшифровываться "If'in"?
http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Don't-Think-Twice-It's-All-Right-lyrics-Bob-Dylan/A392F65E81B7C1154825696900277F8D
>>86115
Пробежался по десятку других сайтов с текстами, нигде больше If'in нет. Вот любите вы себе сами проблемы создавать на ровном месте. На всякий случай и песню прослушал — If он там поёт.
>>86118
Блядь, версий одной и той же песни овердохуя он делал.
>>86119
Ну, промямлил он что-то, а какой-то тупой пиндос не разобрал слов, и апостроф поставил.
>>86120
А что промямлил тогда? Я слышу что-то вроде if you need to know by now. Хуй знает по смыслы подходит, или нет.
>>86121
>if you need to know by now
Что-то тут даже количество слогов не то. <...> you don't know by now
Либо он там себе хуй в рот запихнул и if не выговорил, либо там зачем-то even. (Хотя звук f слышен)
http://rghost.net/52583621
>>86122
А, все, нашел.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=if%27n
>if'n
>Old-timey contraction meaning "if and when"
I'll call you tomorrow if'n I get my homework done.
>>86123
Хотя предложение if and when you don't know by now станное какое-то получается.
>>86125
Может онопотеряло свой смысл со времен просто. Там другие версии же есть, плюс даже слова этой песни в качестве примера.
Россия должна быть уничтожена.
russia must be destroyed. или russia must will be destroyed.
ну и вопрос века. Like как переводится?
Видеорелейтед, по-моёму, один из британских диалектов. Не подскажете, какой?
>>86114
Personally, I'm glad I finally bit Russian and Russian. In a boring way home victory. Defeat in Vancouver in 2010, I was very angry.
>>86147
1 вариант
like любить(в смысле, мне что-то нравится") или "похож".
Similar to each other = alike
>>86153
На ирландский похож, иногда что-то шотландское проскакивает. Короче, та область.
Почему не: a tea?
No, I don't like tea.
>>86178
Во-первых, это неисчисляемое существительное. Во-вторых, ты не конкретный сорт чая не любишь, а чай вообще. (Если бы там было исчисляемое, то оно стояло бы вомножественном числе, и, опять же, артикля не было бы.)
>>86182
Неисчисляемое... никак не могу запомнить. Спасибо.
Не могу нормально перевести предпоследнее предложение.
Nancy is a clever girl. She can dance like a doll.
She can jump, she can crawl She can run, she can fall.
She can swim, she can cry. She can laugh and say goodbye!
There's a lot she can do. Though she is only two.
А вот здесь слышится That's a lot http://rghost.ru/52596361
>>86185
Ну слышится правильно, так и есть.
В случае That's это предложение связано со всеми предыдущими, типа вот это то самое многое что она может.
Если использовать There's, то это предложение обособлено, типа она может многое, но что конкретно не говорится.
>>86178
Но в то же время, I'd like a tea.
Ох уж этот английский.
>>86189
И до меня не совсем доходит, что такое lot? Для меня это как
building lot — участок под застройку, строительный участок
лот (на аукционе), кусок чего-то... Не знаю (не понимаю) с чем это слово употребляется, хотя рылся в яндекс словаре. Если это обозначает «многое», то мне ближе слово more, many. Lot в голове как-то не укладывается (кусок, множество?).
>>86192
Самый распространенный перевод - "много", остальное уже от контекста.
>>86114
I'm a Russian myself and I'm a bit glad that Russia hasn't reached the final. It's somehow boring to win at home. So, our defeat at Vancouver 2010 disappointed me a lot.
>Alert other drivers that you're going slowly by flashing your lights at all times.
Гайз, как это перевести? Текст про езду по гололеду. Тут надо ближний/дальний свет постоянно включенным держать или что блдж :с
>>86193
Ага, спасибо. Самое важное, что хотел спросить, и забыл — это за самый распространенный перевод.
>>86195
>предупредите других водителей о том, что вы едете медленно путем постоянного мигания вашими фонарями
>>86192
>Если это обозначает «многое», то мне ближе слово more, many.
Ну и добавлю, что 'more' = 'больше', этим нельзя заменить lot.
В случае с твоим предложением можно сказать
a lot of things she can do
можно сократить до 'a lot she can do'
В то же время нельзя использовать просто 'many', только 'many things'
>>86195
Мигать фарами постоянно нужно, чтобы предупредить других водителей о своей малой скорости.
Не очень, правда, понятно, нахрена людям спереди об этом знать. Не проще ли аварийку врубить и катиться себе?
>>86195
Предупреждайте других водителей о том, что вы едите медленно, мигая фарами в любое время суток.
>>86197
>предупредите других водителей о том, что вы едете медленно путем постоянного мигания вашими фонарями
ну и что эта хуйня значит?
>>86198
Так и я не понимаю, как это "постоянно мигать фарами"
Может у них ближний свет необязательно включать и они так предупреждают? Нахуя вообще мигать для обозначения своей скорости?
>>86201
Что не понятно? Я бы там написал rear lights, тогда было бы понятнее. Ну включи аварийку и они начнут мигать, какой-нибудь петушок на 120+ позади тебя поймет что ты едешь медленно.
>>86201
>Так и я не понимаю, как это "постоянно мигать фарами"
Пока едешь медленно, мигаешь. Как ещё это понять?
>>86205
Ну обычно пишут rear для разделения, хуй знает где он такое предложение скопипастил.
>>86204
Так, что в машине нет кнопки "МИГАТЬ ФАРАМИ". Тебе придется постоянно включать/выключать ближний свет, что пиздец как неудобно.
>>86211
Ты понимаешь слишком дословно. Дано: требование мигать ими, скорее всего задними (логично). Как ты этого должен добиться - твои проблемы уже, например аварийкой.
А вот и контекст, пункт 12: http://www.wikihow.com/Drive-on-Black-Ice
Пиздец, там даже все в картинках, короче мигай и не выебывайся.
>>86211
>Так, что в машине нет кнопки "МИГАТЬ ФАРАМИ"
К кузьмичам обратись, запилят тебе, раз уж другого пути не видишь.
Алсо, проиграл с картинки на сайте, откуда ты то предложение взял.
А вы уверены, что flash это именно мигать?
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/flash
[transitive] to switch a bright light on, or on and off, especially as a signal
Прошу обратить пристальное внимание на союз OR в толковании.
>>86218
А ты обращаешь внимание на контекст? Лучше оставить их мигать постоянно, чем поджидать пока в поле зрения (сзади, уточню) появятся другие водители, и включать уже при них. Более того, однократное вкл-выкл означает что ты тупо тормоз задел и дальше поехал.
>>86219
Тот, кто задал вопрос, говорит, что
>в машине нет кнопки "МИГАТЬ ФАРАМИ"
Может, там имелось в виду просто включить их?
>>86221
>flash at all times
Не будет ли это тогда значит, что их нужно "постоянно включать"? А это немного бессмысленно.
Просто включёнными держать — keep them turned on было бы, наверное.
>>86222
Да, логично, ну, тогда это проблемы вопрошаюшего найти способ, как мигать.
Мне не понятна такая размытая формулировка английского предложения. Хотелось бы узнать, понимают ли они сами, что имеют в виду под этим? Т.е. носитель языка тоже не поймет, что ему надо делать? Мигать/оставить включенными/только задние или вообще фары?
>>86221
Может, лучше не плодить сущности?
Начнем хотя бы с того, что включать сами фары нет смысла, сзади их не видно.
Логика: у тебя проблемы, тебе пришлось ехать медленно. Сама фраза, более того, из инструкции вождения по льду. В таком случае все твое винимание уходит на ровную езду и попытки не съехать в ближайшее дерево. Сзади могут ехать на большей скорости, не ожидая, что ты едешь медленно, значит тебе надо их предупредить. Задние фонари работают постоянно если ты тормозишь, либо (боковые) мигают если ты включаешь поворотники/аварийку. Все просто. Суть вообще в том, что надо ПРЕДУПРЕДИТЬ других, будь у тебя там хоть целый экран из диодов, на котором ты можешь нарисовать светящийся хуй. Как лучше всего предупредить решай сам.
>>86226
>либо (боковые) мигают если ты включаешь поворотники/аварийку
Значит, это, наверное, и имелось в виду.
>>86225
А с чего бы им не понимать? Это вообще просто рекомендация к действию, основанная на здравом смысле, а не закон. Тебе должно быть виднее исходя из ситуации, когда и как долго ты должен флеш ёр лайтс, и какие именно.
>>86225
Да, в общем-то, тут три человека сразу поняли, что нужно мигать фарами. Просто тот, кто спрашивал, говорил, что это невозможно сделать, поэтому появились сомнения.
>>86153
Спросил, сказали похож на манчестер. В общем, север Англии.
>>86235
Не Манчестер.
У него вообще какое-то ёбаное наложение нескольких мне показалось: американский, ирландский (особенно "-er"), околондонский(th -> f), ланкастер (например, -ly -> -eh), йоркшир, иногда вообще на джорди похоже.
Правильный ответ: жил Лидсе, переехал в Америку.
>>86252
Да, он сам в одном из видео сказал, что из Лидса, хотя не в Америке он, ввёл в заблуждение его Стим. Но с детства угорал по американским передачам и фильмам, что и отразилось на акценте. Поэтому относительно трудно вычленить чистый.
Объясните, пожалуйста, различие между 'it' и 'this'?
Где найти репетитора-нейтива? По скайпу заниматься удобно или херня и надо в живую?
>>86275
если тебе говорят зис, ты и должен отвечать зис. зис значит рядом со мной.
>>86281
А спрсит what is it? It is a book. Это корректно?
Пацаны, нашел одного репетитора из сшашки. Он хочет 1200 per 90 минут. Уроки раз в неделю, в остальное время домашка и самоподготовка. Взлетит с таким режимом?
>>86283
Ну если из контекста понятно, что это за it такой, то корректо.
>>86293
Я так понял, что если обсуждают что-то удаленное (ненаблюдаемое в данный момент), то it. А если видим что-то непонятное сейчас, то спрашиваем — Что это за хуйня? This is a book.
Так?
Пасаны помогите перевести о чем речь, а то по мне бред написан.
Just in to buy clothes, now in the net cafe play games.
Тня написала походу ебанулась.
>>86298
Просто она пикрилейтед.
>>86298 colloquial же
>>86281 [ðis] ≠ зис, пёс, заебали
>>86270 ты хотя бы словарь посмотреть не можешь, школьник?
http://en.wiktionary.org/wiki/this
http://en.wiktionary.org/wiki/it
вкрации: this - этот, it - это
Анон, будь добра, скажи как наиболее эффективнее пополнять словарный запас. К примеру есть 500 определенных слов которые необходимо выучить. Как это лучше сделать? Например через Anki или LinguaLeo, что из этого эффективней и проще или есть более подходящие программы/ресуры? Заранее благодарю.
>>86310
Я, наверное, неправильно написал.
> This is a book.
Такого же не может быть? Если есть this, то должно быть the book?
Как правильно переводить мне лень/интересно и подобные предложения?
this is a book - это книга
this is the book - это книга.
>>86315
мда... с таким подходом тебе никогда не достичь сколь нибудь значительного результата. так и будешь по чьим-то правилам разговаривать.
>>86313
>Если есть this, то должно быть the book?
Одно из самых популярных заблуждений. Типа, I have the car, а не a car, ведь car определённый (который я имею), потому и the.
>>86316
В основном так:
Мне интересно - I'm interested (in something)
Мне лень - I'm lazy
Мне скучно - I'm bored
и т.д.
И с книгами снова обосрался...
>>86325
я написал как думает типичный нейтив. Ты должен быть благодарен за то, что я делюсь с тобой такими знаниями, пёс.
>>86326 но ты пишешь хуйню, которая не имеет никакого отношения к тому
>как думает типичный нейтив
>>86328 Мне лень печатать развернутый ответ. А вкрации не получится. Но ты походу не до упора вкурил determiners.
>>86318
> заблуждений.
> Типа, I have the car, а не a car,
> потому и the.
Из твоего поста не понял, как правильно, если car определенный. The или a?
>>86315
> >никаких правил тут нет
> одна история охуительней другой...
Встряну в разговор. Недавно один америкос написал:
I don't have a microphone is grammatically correct. But I have no microphone is also correct and more commonly used. Takes less work. I gave you a picture of my fridge, and my TV I've given you enough proof to not need accusations.
Вот, как после этих слов смотреть на правила?
>>86331
два школьника собираются ехать в клуб: do you have the car? нет, батя ключи отобрал.
твой старый приятель спрашивает: do you have a car? - да, жигули
>>86335
Но тут же всё по правилам. Просто ты эти правила нихуя не понял, лолка. Детсад, в /fl/ обсуждают употребление артиклей, да ещё и пиздец как это делают. Такое ощущение, что аноны, существующие вне этого треда, сюда не заглядывают. Какую же хуйню вы пишете, боже. Да, на пост не отвечайте, это просто мой бугурт.
>>86340
А чего ты ожидал от треда английского языка? В нем только школьники сидят, ибо все остальные его знают давно.
>>86341
> ибо все остальные его знают давно.
Думают, что знают и очень уверены в своих фрагментарных знаниях, поэтому But I have no microphone им кажется чем-то неправильным.
>>86340
> I have no microphone
> Просто ты эти правила нихуя не понял, лолка
Я их и не знал. Пока учу
> grammatically correct
Просто неправильно выразился. Учишь, учишь, а они, оказывается, по-другому разговаривают.
>>86344
>Думают, что знают и очень уверены в своих фрагментарных знаниях, поэтому But I have no microphone им кажется чем-то неправильным.
Это как раз о тех, кто дрочится в этом треде. It/this, a/the... Неужели так трудно потратить пару секунд в гугле? Больше языка, меньше учебников.
>>86344
>>86347
Ну, так скройте и не смотрите на наши диалоги про артикли, эдвансты ебаные.
Детсад какой-то. Дали им куклоскрипт — скрывай. Нет, не хочу, хочу кукарекнуть про фрагментарные знания. Хочешь поумничать? Так напиши, как будет правильно. Пиши, блядь! Суки, мудачье — эдвансты. Пакеты нацепили, ололокают — пидоры, блядь, ебаные…
>>86349
Тут иногда проскакивают рандомные интересные дискачи, не связанные с зелёными адаптированными книжками о Шерлоке)))))) Именно поэтому таких отсталых выблядков и терплю.
>>86351
Так скрывай отдельные посты, терпила.
>>86243
Ну может быть. Для меня, как бля блади форейнера, вообще все акценты(кроме Глазго и вообще шотландии, лал) сливаются в один "бритиш не на тв". Спрашивал нейтива, он в ступор впал, сначала сказал джорди, кстати.
>>86336
Простой способ: a car - предмет класса машина
the car - та самая машина.
У меня есть предмет класса машина. На его заднем сидении сидит предмет класса кошка. Та самая кошка серая.
Я увидел предмет класса черный вертолет. Тот самый черный вертолет опустился вниз и из него вышел предмет класса американский спецназовец с предметом класса автомат в руках. Тот самый автомат был предметом класса yoba one.
>>86344
>поэтому But I have no microphone им кажется чем-то неправильным
но ведь это нихуя не правильно.
>>86362
Это правильно, просто более эмоционально. Что-то вроде "у меня же нет микрофона"
me no own microphone
Здесь правильно написано?!
Короче, детсад, замените microphone на idea, и вы сразу почувствуете разницу. С точки зрения англограмматики оба предложения верны. Но есть нюансы.
>>86362
>But I have no microphone
>But I have no idea
>But I have no time
>But I have no money
>>86385
>Но есть нюансы.
ХУЯНСЫ, ПИДОР ЁБАНЫЙ! Нет там никаких нюансов, no в данном случае — это негативный определитель существительного и всё. http://en.wikipedia.org/wiki/Article_%28grammar%29#Negative_article Школьники тупорыле, хватит прогуливать английский.
>>84917
Взлольнул. Где это th заменяюется носителями на f? Пруфани. Единственное, что замечал, это замена на d, да и то в стиле "DAT ASS"
>>86389
> /θ/ can become [f] in any environment. [fɪn] "thin", [mɛfs] "maths".
http://en.wikipedia.org/wiki/Cockney
Есть одна замечательная песня, в тексте этой песни есть одна замечательная строчка:
And you have proved to be real human being
Вот сам вопрос, собственно: почему не had? Действие завершенное в прошлом, кажется, или все же незаконченное?
>>86395
>ли все же незаконченное?
Констатируется факт.
>не had
Потому что в контексте нет другого действия, перед которым исходные было совершено.
>>86395
Дополню ответ анона выше.
>Действие завершенное в прошлом
И презент, и паст перфект говорят о завершении действия в прошлом. Только в презенте оно связано с настоящим, а в паст — с чем-то в прошлом.
>>86395
Кстати,
>And you have proved to be a real human being
>>86401
>And you have proved to be real human being
-->
>And you have proved to be a real human being
Как правильно сказать летом я поеду в Польшу?
I'll go to Poland in the summer или I'm going to Poland in the Summer или In the summer I'll go to Poland.
>>86403
>I'll go to Poland in the summer
Я поеду.
>I'm going to Poland in the Summer
Я собираюсь.
>In the summer I'll go to Poland
Смысл тот же что в первом варианте.
>>86404
Благодарю. Решил написать некое сочинение, и вот думал как будет лучше впихнуть in thesummer, в конец или в начало.
>>86395
>A real human being
>>84490
Поясните немного за диалекты инглиша? Знаю что есть там например южный диалект, янки диалект, у англичан тоже свой акцент появляется когда они приезжают в США. Какой из них считается "колхозным", а какой норм?
>>86407
Хотя нет, ставится. Впрочем, без артикля я тоже видел.
>>86408
> Какой из них считается "колхозным"
Южный, техасский, они там подразделяются меж собой даже по штатам, но в целом - южный.
>>86410
а как он звучит по сравнению с янки? есть где послушать разницу?
>>86411
Конечно, мы же в интернете.
http://youtu.be/jXhQhd_vq5U
>>86388 Ты опять выходишь на связь, мудило?
Посмотри слово нюансы в словаре. И скажи ещё, что конструкции "No man has been on this island." и "Man hasn't been on this island." эквивалентны, негативный артикль ты наш.
>>86413 заодно "A man hasn't been on this island." и "The man hasn't been on this island."
>>86414
> Ты опять выходишь на связь, мудило?
> заодно A man
> The man
Ты думаешь, вас здесь двое?
>>86404
>I'm going to Poland in the Summer
>Я собираюсь.
Чего-то мне кажется, что ты тут путаешь с конструкцией I'm going to do something, которой в этом предложении нет.
>>86415 Я точно знаю, что здесь есть я и ещё один семён.
>>86416
Блядь, как же вы все заебали, дауны. Перед вами есть англоязычный интернет с адским количеством информации, где можно в один момент начти пример употребления абсолютно любой фразы. Но нет, хочу жрать говно, дрочить на "конструкции" из учебника для ленивых хуесосов.
>>86413
Ни одного человека не было на этом острове. Человек никогда не был на этом острове. Суть ведь одна, все правильно?
>>86421
Не человек был на острове. человек не был на острове.
>>86414
на острове не было человека. человек не был на этом острове.
>>84490
Как правильно перевести конструкцию "нам останется лишь..."
частица no образовалась от null, является числительным показателем и буквально no man значит "ноль человек".
>>86427
we're only left to ...
we've got nothing better to do than ...
>>86428
>частица no образовалась от null
>>86418 Ты слегка альтернативно одарен что ли? Это не ты ли >>86310-хуй без правил?
>"конструкции" из учебника для ленивых хуесосов
Ты предлагаешь осваивать второй язык как родной что ли? Или отрицаешь наличие в языке конструкций? Какая блядь связь вообще "конструкциями" и "ленивыми хуесосами"? Чо ты несёшь вообще?
>>86427 По разному... Дай пример предложения.
>>86428
Шутник.
Origin: Old English nō, nā (adverb), from ne ‘not’ + ō, ā ‘ever’. The determiner arose in Middle English (originally before words beginning with any consonant except h-), reduced from non, from Old English nān
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/no#no
>>86430
проблемы?
>>86431
Ты вообще дебил, мало того что обосрался, так пытаешься сделать вид, будто тебя не окунули в говно. I'm going to <place> - вполне нормальная фраза.
>>86436
да и, тащемта, none от которого образовалась no является калькой null
>>86435
Во-первых, я не >>86416
Во-вторых, он прав. I'm going to <place> переводится как "Я еду в <place>", а не "Я собираюсь в <place>", хотя и может употребляться в подобном смысле.
В третьих, ответь на это:
>Ты предлагаешь осваивать второй язык как родной что ли? Или отрицаешь наличие в языке конструкций? Какая блядь связь вообще "конструкциями" и "ленивыми хуесосами"?
>>86437 это не "нам останется лишь..."
>>86439
>I'm going to <place> переводится как "Я еду в <place>", а не "Я собираюсь в <place>", хотя и может употребляться в подобном смысле.
I'm going to France this summer. Я еду/собиаюсь во Францию этим летом.
>это не "нам останется лишь..."
Это именно оно. Читать, блядь, надо больше, а не дрочить на конструкции и русские переводы.
Эй, школопетуханы горделивые, вот вам совет - прежде чем тыкать цитаткой с "правилами употребления" из школьного учебничка, попробуйте погуглить, как реально употребляется та или иная конструкция в двойных ковычках. Поделайте split-testing с разными фразами. Это слово тоже можете погуглить.
Поясните за thy.
>>86444
>попробуйте погуглить
Отучайтесь от дурных привычек. Пользуйтесь корпусом Coca или Google Books, а не просто гуглите.
>>86441
хорошо, как же по твоему переводится no man, если не not one man - ни один человек.
>>86447
Тоже можно. Хотя бы знаешь, что такое корпус, уже похвально.
>>86448
Ты хочешь, чтобы я тебе из словаря процитировал не только этимологию, но ещё и значение? Не кажется ли тебе это бессмысленным? И вообще, при чём здесь перевод, если мы обсуждаем происхождение слова?
>>86443 Ты похоже реально не можешь в нюансы, читатель.
I'm going to France this summer.
I'm gonna go to France this summer.
чувствуешь разницу, пёс?
>нам остается
>we're only left to ...
пример приведи.
>>86451
Пиздец, с кем я спорю.
"i'm going to florida this summer"
About 48,300 results (0.49 seconds)
https://www.google.co.uk/#q=%22i%27m+going+to+florida+this+summer%22
"i'm going to go to florida this summer"
2 results (0.53 seconds)
https://www.google.co.uk/#q=%22i%27m+going+to+go+to+florida+this+summer%22
Что теперь скажешь, школотрон?
>пример приведи.
Да лови
https://www.google.co.uk/#q=%22we%27re+only+left+to%22
>>86412
Лэл, южноамериканский эенгиш похож на пидорский говорок продвинутых московских метросексов, какими их обычно изображают в камеди.
>>86452
>Что теперь скажешь, школотрон?
Я не он, но скажу, что ты не умеешь гуглить и вообще нечестно поступаешь.
"going to go to London" About 384,000 results (0.25 seconds)
"going to London" About 929,000 results (0.27 seconds)
>>86452
Вы оба петухи. Загугли "I'm going to go", оба варианта приемлемы и обозначают одно решение, принятое в прошлом, которому последует действие в будущем.
Кстати, http://english.stackexchange.com/questions/21096/going-to-go-vs-going-to
В общем, оба варианта возможны.
>>86456
Большая часть результатов с "going to go to London" заполнена образовательными сайтами аля "давайте изучать английский". Бери реальные фразы, а не учебные. Пример с Флоридой лучший, потому что американцы туда постоянно ездят отдыхать.
>>86470
Ну приведи различия, контекст в который употребляется та и другая форма.
>>86450
>Ты хочешь, чтобы я тебе из словаря процитировал не только этимологию, но ещё и значение
>As an adjective meaning "not any" (c.1200) it is reduced from Old English nan (see none), the final -n omitted first before consonants and then altogether.
>No не образовывалось от none.
да ты точно упоротый
>>84490
Доброго вечера, антош. Везде молчат, а у меня горит, понимаешь.
Посоветуй из художки что почитать, уровень знаний в данный момент времени неизвестен, пару лет назад был полноценный intermediate, в связи с прекращением работы над языком, вероятно, что-то, да позабыто. Решив взяться заново за изучение, не знаю что читать из литературы. Посоветуй годные произведения либо авторов, чтобы была возможность осилить чтение. Спасибо, надеюсь на помощь.
>>86601
А в чем проблема?
Сомневаешься писали ли на английском художественную литературу?
>wolf inside you
>wolf inside of you
как правильно, парни?
Помогите перевести этот текст на английский, пожалуйста -
"Здравствуйте, Вы не могли бы отправить телефон без коробки и аксессуаров, просто один телефон. Завернуть в несколько конверторв и обмотать большим количеством скотча. Это все для безопасности, почта России очень часто ворует телефоны. Спасибо."
В чем отличие with и by, они оба отвечают на вопрос кем? чем?
Hit with a stick.
Made by me.
Почему я не могу сказать "Are your parents in Spanish?"
Прошлый тред >>82669
Здесь только вопросы по самому языку. Вопросы типа «посоветуйте учебник», »как сдавать IELTS» сюда >>74558