Насколько сильно меняется смысл философских текстов при переводе? Что если мы в принципе неправильно
Аноним 17/09/24 Втр 01:03:02 #1 №166973
Насколько сильно меняется смысл философских текстов при переводе? Что если мы в принципе неправильно понимаем все работы иноязычных философов из-за некорректного перевода и разной семантики слов и понятий? Что с этим делать? Как разрешить проблемы утери смысла при переводе?Сталкивались ли с проблемами в изучении философии из-за языков авторов?